久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    浣溪沙春情翻譯、賞析、拼音版注音與閱讀答案(蘇軾)

    2018-02-14 11:25:34  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    浣溪沙春情.jpg

      浣溪沙春情全文(原文):

      道字嬌訛語未成,

      未應(yīng)春閣夢多情。

      朝來何事綠鬟傾。

      彩索身輕長趁燕,

      紅窗睡重不聞鶯。

      困人天氣近清明。

      浣溪沙春情全文翻譯(譯文):

      睡夢中柔聲細語吐字不清,莫非是情郎來到她的夢中?假如不是跟他夢中歡會呀,為何見她早起時發(fā)髻斜傾?

      秋千上她像燕子身體輕盈,紅窗內(nèi)她睡得甜不聞鶯聲。那使人困意濃濃的天氣呀,已不知不覺地快要到清明。

      浣溪沙春情字詞句解釋(意思):

      ⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞牌名。沙,一作"紗"。又名"浣沙溪""小庭花"等。雙調(diào)四十二字,平韻。

     ?、?quot;道字"二句:意謂少女說話時咬字不準,還不應(yīng)在閨房中做多情的春夢。訛(é),錯誤。春閣,即春閨,女子的閨房。多情,宋元俗語,指所鐘情的人。

     ?、?quot;朝來"句:謂低頭沉思不知何故。綠鬟(huán),婦女烏黑的發(fā)髻。

     ?、炔仕?秋千索。趁燕:追上飛燕。這句寫蕩秋千。趁,追逐、追趕。

      ⑸睡重不聞鶯:睡得很濃連鶯啼聲也聽不見。

     ?、世颂鞖?指使人困倦的暮春天氣。

      浣溪沙春情全文拼音版(注音版):

      dào zì jiāo é yǔ wèi chéng ,

      wèi yīng chūn gé mèng duō qíng 。

      zhāo lái hé shì lǜ huán qīng 。

      cǎi suǒ shēn qīng cháng chèn yàn ,

      hóng chuāng shuì zhòng bù wén yīng 。

      kùn rén tiān qì jìn qīng míng 。

      浣溪沙春情賞析(鑒賞):

      這首詞以含蓄蘊藉、輕松幽默的語言,描寫一位富裕家庭懷春少女的天真活潑形象。整首詞新穎工巧,清綺細致,雅麗自然,表現(xiàn)人物形象不僅能曲盡其形,且能曲盡其神,曲盡其理,顯示出非凡的藝術(shù)功力。

      詞的上片寫少女朝慵初起的嬌態(tài)。首句寫少女夢囈中吐字不清,言不成句,意在表現(xiàn)少女懷春時特有的羞澀心理。接下來二句語含諧趣,故設(shè)疑云:如此嬌小憨稚的姑娘是不會被那些兒女情事牽扯的吧,那為什么早晨遲遲不起云鬟半偏呢?以上幾句將少女的春情寫得若有若無,巧妙地表現(xiàn)了情竇初開的少女的心理特點。

      詞的下片通過少女蕩秋千和晝眠這兩個生活側(cè)面的描寫,寫她貪玩好睡的憨態(tài)。姑娘白天秋千上飛來蕩去,輕捷靈巧的身子有如春燕??墒?,晚上躺下來以后,她就一覺睡到紅日當(dāng)窗,鶯啼戶外,仍是深眠不醒。少女白晝酣眠,是為排遣煩憂,作者卻說是因為快要到清明了,正是困人的季節(jié)。

      這首詞傳神地描寫了少女春天的慵困意態(tài),寫出了少女懷春時玫瑰色的夢境。寫作上,它撮筆生新,不落陳套,始終圍繞少女春日貪睡這一側(cè)面,用饒有情致的筆調(diào)加以渲染,使一位懷春少女的神思躍然紙上,呼之欲出。詞以上下問答的形式寫出,這種結(jié)構(gòu)造成了一種意深筆曲的效果,而無一眼見底的單調(diào)淺薄之感。

      浣溪沙春情閱讀答案(閱讀理解題及答案)請參見下一篇文章!