皇甫松夢(mèng)江南全文(原文):
蘭燼落,屏上暗紅蕉。
閑夢(mèng)江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。
人語驛邊橋。
皇甫松夢(mèng)江南全文翻譯(譯文):
蘭膏的燈花已經(jīng)殘落,屏風(fēng)上的紅蕉變得暗淡幽茫。閑來夢(mèng)中又看到江南正是黃梅成熟的時(shí)光。夜晚的小船上吹著笛子,細(xì)雨兒正輕輕地作響,有人悄語在驛站小橋旁。
皇甫松夢(mèng)江南字詞句解釋(意思):
①蘭燼:燭火的灰燼,因燭光似蘭,故稱。燼:物體燃燒后剩下的部分。
?、诎导t蕉:謂更深燭盡,畫屏上的美人蕉模糊莫辨。
?、勖肥烊眨褐附舷某觞S梅時(shí)節(jié),時(shí)陰雨連綿。
④蕭蕭:同瀟瀟,形容雨聲。
?、蒹A:館驛。古代官吏住宿、換馬之處。驛邊有橋稱驛橋。
皇甫松夢(mèng)江南全文拼音版(注音版):
lán jìn luò , píng shàng àn hóng jiāo 。
xián mèng jiāng nán méi shú rì , yè chuán chuī dí yǔ xiāo xiāo 。
rén yǔ yì biān qiáo 。
皇甫松夢(mèng)江南賞析(鑒賞):
這是一首描寫旅客思鄉(xiāng)之作。先寫旅邸的夜景,然后轉(zhuǎn)入夢(mèng)境,通過對(duì)夢(mèng)中江南暮春夜景繪聲繪色的描寫,詞人把自己的情緒全部隱藏到具體的景物背后,詩(shī)情含而不露,情景交融。落筆之處,盡顯詞人對(duì)故鄉(xiāng)的深深思念之情。
“蘭燼落,屏上暗紅蕉?!薄疤m燼”,蘭膏燃燒的余燼。起二句八字寫夜深人靜,室內(nèi)昏暗,燈花已經(jīng)殘落,畫屏上鮮紅的美人蕉,在微弱的燈光下,顏色也已顯得暗淡,這正是入睡的時(shí)刻。這是一個(gè)寂寞的夜晚,隱約地透出人的黯然心情,經(jīng)過這一鋪墊,下面便轉(zhuǎn)入了夢(mèng)境的描寫。
“閑夢(mèng)江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語驛邊橋?!焙笕溥M(jìn)入夢(mèng)境,卻完全是另一種景象:夢(mèng)中的江南,情調(diào)清朗,色彩明麗,梅子正熟,風(fēng)景絕佳。恰在這時(shí),夜雨輕飄,船泊澤國(guó),笛聲悠揚(yáng);人語驛橋,春水碧波。這里,有景,有情,有色彩,有聲音,還有人,這是一個(gè)多么令人難忘的夜晚!夢(mèng)里夢(mèng)外,都是夜景,但現(xiàn)實(shí)的夜如此凄清、冷寂,蘊(yùn)涵著絲絲哀怨;而夢(mèng)中江南的夜,卻是那樣歡樂、愉快、醉人。今昔對(duì)比,作者對(duì)江南故鄉(xiāng)懷念的深情,隱約可見。
全詞從室內(nèi)屏風(fēng)上的人工畫面、寫到室外江南水鄉(xiāng)真實(shí)的自然圖景,由繪色(紅蕉、黃梅)到繪聲(吹笛、人語、夜雨瀟瀟),亦即從視覺到聽覺,構(gòu)思新奇,意境清幽,動(dòng)靜兼?zhèn)?。?shī)人把自己的情感全灌注在用景物描繪所鑄成的形象畫面之中,含有不盡之意,令人思索玩味。