路傍曲全文(原文):
南山宿雨晴,春入鳳凰城。
處處聞弦管,無非送酒聲。
路傍曲全文翻譯(譯文):
山村淅淅瀝瀝下了一宿的雨,黎明雨過天晴;和煦的春風(fēng)輕輕地掠過田野,帶上百端待舉的信息,吹入熙熙攘攘繁華的城市。城中處處都可以聽到甚囂塵上的弦管,無一不是歌功頌德、阿諛奉承、卿卿我我的靡靡之聲。
路傍曲字詞句解釋(意思):
宿雨:夜雨;經(jīng)夜的雨水。
路傍曲全文拼音版(注音版):
nán shān sù yǔ qíng , chūn rù fèng huáng chéng 。
chù chù wén xián guǎn , wú fēi sòng jiǔ shēng 。
路傍曲賞析(鑒賞):
這首詩意在針砭時(shí)弊,諷刺權(quán)貴只知享用美酒尋歡作樂,卻不謀農(nóng)事的作風(fēng),從一個(gè)側(cè)面反映了老百姓的對權(quán)貴的厭惡之情。
一、二兩句寫春風(fēng)春雨。雨是“好雨”,風(fēng)是“和風(fēng)”。杜甫詩句“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲?!鄙鷦?dòng)描寫了春雨的珍貴和可愛。“南山宿雨晴,春入鳳凰城”,這里,“南山”,指偏僻的山村;“鳳凰城”,指繁華的城市?!八抻辍敝该饔晔且归g發(fā)生,幾乎無聲無息。“春入”既寫春風(fēng),也寫春雨。兩句聯(lián)系起來,春風(fēng)攜帶春雨,滋潤了偏僻的山村,也滋潤了繁華的城市。雨過天晴,山村、城市當(dāng)是煥然一新,生機(jī)勃勃。“一年之計(jì)在于春”,農(nóng)民趁墑?chuàng)尫N,披星戴月點(diǎn)瓜種豆,安排一年的生計(jì)。山村忙碌的景象,作者沒有描述,而是把筆墨集中到繁華城市,從聽覺方面透視人的心靈世界。
“處處聞弦管,無非送酒聲”,城市中的人們在做什么呢?雨過天晴,春風(fēng)和煦,可謂良辰美景。農(nóng)民趁此時(shí)機(jī)爭分奪秒廢寢忘食搶墑播種;而城中無論平民還是權(quán)貴對“農(nóng)事”都不管不問,大擺宴席,舞女如云,弦管喧天,或顯擺闊氣,或結(jié)交奉承,勸酒之聲不絕于耳。坐享美酒,但不知美酒是糧食釀造,滴滴美酒都有農(nóng)民辛苦的汗水。“無非”二字充分表達(dá)了作者對權(quán)貴在緊要關(guān)頭,依然故我,尋歡作樂不謀農(nóng)事的腐敗行為的憤慨。同時(shí),也標(biāo)現(xiàn)出作者對大自然的熱愛,對勞動(dòng)人民的同情。
作者實(shí)寫憤慨,虛寫同情,運(yùn)用虛實(shí)結(jié)合的手法。