潤州二首其二全文(原文):
謝眺詩中佳麗地,夫差傳里水犀軍。
城高鐵甕橫強(qiáng)弩,柳暗朱樓多夢云。
畫角愛飄江北去,釣歌長向月中聞。
揚(yáng)州塵土試回首,不惜千金借與君。
潤州二首其二全文翻譯(譯文):
謝眺詩中贊美此處是最好的美麗地方,夫差傳記里說是他訓(xùn)練穿犀牛皮鎧甲的水軍的地方。城高如鐵桶橫列勁弩硬弓,綠柳濃暗女子在紅樓中做著巫山云雨的約會夢。雕畫的號角聲順著南風(fēng)飄向江北,月下也常聽有隱士在此唱著釣魚歌。揚(yáng)州駕騎車馬的人回頭到鎮(zhèn)江一試旅游,我將不吝嗇千兩黃金借給您。
潤州二首其二字詞句解釋(意思):
謝朓:南朝齊文學(xué)家。
夫差:春秋末期吳國國君。水犀軍:披水犀甲的水軍。
鐵甕:潤州城,孫權(quán)筑,號為鐵甕。
朱樓:謂富麗華美的樓閣。《后漢書·馮衍傳下》:“伏朱樓而四望兮,采三秀之華英?!?/p>
畫角:古管樂器。傳自西羌。
釣歌:漁歌。漁人所唱的歌。唐王勃《長柳》詩:“郊童樵唱返,津叟釣歌還?!?/p>
揚(yáng)州:今屬江蘇。塵土:指塵世;塵事。
千金:極言錢財(cái)多。
潤州二首其二全文拼音版(注音版):
xiè tiào shī zhōng jiā lì dì , fū chāi chuán lǐ shuǐ xī jūn 。
謝眺詩中佳麗地,夫差傳里水犀軍。
chéng gāo tiě wèng héng qiáng nǔ , liǔ àn zhū lóu duō mèng yún 。
城高鐵甕橫強(qiáng)弩,柳暗朱樓多夢云。
huà jiǎo ài piāo jiāng běi qù , diào gē cháng xiàng yuè zhōng wén 。
畫角愛飄江北去,釣歌長向月中聞。
yáng zhōu chén tǔ shì huí shǒu , bù xī qiān jīn jiè yǔ jūn 。
揚(yáng)州塵土試回首,不惜千金借與君。
潤州二首其二賞析(鑒賞):
第二首詩說明潤州鄰近對應(yīng)著揚(yáng)州,在長江畔城防更嚴(yán)密,更加適合旅游隱居,但也仍然多次成為亡國之地。