杜甫山寺全文(原文):
野寺根石壁,諸龕遍崔嵬。前佛不復(fù)辨,百身一莓苔。
雖有古殿存,世尊亦塵埃。如聞龍象泣,足令信者哀。
使君騎紫馬,捧擁從西來(lái)。樹(shù)羽靜千里,臨江久裴回。
山僧衣藍(lán)縷,告訴棟梁摧。公為顧賓徒,咄嗟檀施開(kāi)。
吾知多羅樹(shù),卻倚蓮華臺(tái)。諸天必歡喜,鬼物無(wú)嫌猜。
以茲撫士卒,孰曰非周才。窮子失凈處,高人憂(yōu)禍胎。
歲晏風(fēng)破肉,荒林寒可回。思量入道苦,自哂同嬰孩。
杜甫山寺全文翻譯(譯文):
坐落于偏僻地方的廟宇呀,它建造在山間石壁上,所有的佛龕都高低不平。佛像已經(jīng)看不清本來(lái)面目了,所有的造像無(wú)一例外,都是被那同一種專(zhuān)生在陰濕地方的青苔蓋滿(mǎn)全身。不知是哪年哪月建造的大殿雖然還在,佛祖身上卻滿(mǎn)是塵埃。此情此景,使我猶如聽(tīng)到了天神的哭泣,使我這個(gè)佛教的信徒心中很是悲哀。
州官騎著紫色的駿馬,與大隊(duì)隨從自西面向這里來(lái)。隨從執(zhí)掌著旗幟、節(jié)鉞等排出了很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),經(jīng)過(guò)江邊時(shí)人馬走了好長(zhǎng)時(shí)間,老百姓見(jiàn)了趕緊跑回家中不再出門(mén)。寺廟里的和尚聽(tīng)信后趕緊出來(lái)迎接,但身上穿的卻是襤褸的僧衣,誠(chéng)惶誠(chéng)恐地告訴州官:廟宇已經(jīng)很殘破,大殿都倒塌了……使君大人既生氣又很難為情,因?yàn)橐眠@所寺院來(lái)接待遠(yuǎn)來(lái)的貴客,連忙吩咐給這所寺院撥些款項(xiàng)用以維修,就算是布施吧。
我聽(tīng)說(shuō)多羅寶樹(shù)本是生長(zhǎng)在佛祖講經(jīng)說(shuō)法的蓮花臺(tái)旁,聽(tīng)著佛祖的經(jīng),有很多人都信奉佛祖的教導(dǎo),天上諸神也極為歡喜,就連鬼這樣卑劣的東西都不再喧鬧、打斗。以佛法來(lái)教化兵丁民眾,誰(shuí)不說(shuō)是很高超的管理方法呢?世間不太平,窮人失去了棲身之所,連富人都有了不安定的想法??斓侥觋P(guān)了,身上沒(méi)什么御寒的衣物,走在路上看到的全是為著生計(jì)奔波的人們。
心中仔細(xì)想想,自己笑話(huà)自己:踏上了仕宦之路后,不也是幾無(wú)積蓄,貧苦得好象一個(gè)嬰孩一樣的一無(wú)所有么?
杜甫山寺全文拼音版(注音版):
yě sì gēn shí bì , zhū kān biàn cuī wéi 。
qián fó bù fù biàn , bǎi shēn yī méi tái 。
suī yǒu gǔ diàn cún , shì zūn yì chén āi 。
rú wén lóng xiàng qì , zú lìng xìn zhě āi 。
shǐ jūn qí zǐ mǎ , pěng yōng cóng xī lái 。
shù yǔ jìng qiān lǐ , lín jiāng jiǔ péi huí 。
shān sēng yī lán lǚ , gào sù dòng liáng cuī 。
gōng wéi gù bīn tú , duō jiē tán shī kāi 。
wú zhī duō luó shù , què yǐ lián huá tái 。
zhū tiān bì huān xǐ , guǐ wù wú xián cāi 。
yǐ zī fǔ shì zú , shú yuē fēi zhōu cái 。
qióng zǐ shī jìng chù , gāo rén yōu huò tāi 。
suì yàn fēng pò ròu , huāng lín hán kě huí 。
sī liang rù dào kǔ , zì shěn tóng yīng hái 。
杜甫山寺賞析(鑒賞):
杜甫生活于唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時(shí)期,杜甫出身在一個(gè)世代“奉儒守官”的家庭,家學(xué)淵博。早期作品主要表現(xiàn)理想抱負(fù)和所期望的人生道路。另一方面則表現(xiàn)他“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的政治理想,期間許多作品 反映當(dāng)時(shí)的民生疾苦和政治動(dòng)亂、揭露統(tǒng)治者的丑惡行徑,從此踏上了憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的生活和創(chuàng)作道路。隨著唐玄宗后期政治越來(lái)越腐敗,他的生活也一天天地陷入貧困失望的境地。在顛沛流離的生活中。
天寶六載,玄宗詔天下“通一藝者”到長(zhǎng)安應(yīng)試,杜甫也參加了考試。由于權(quán)相李林甫編導(dǎo)了一場(chǎng)“野無(wú)遺賢”的鬧劇,參加考試的士子全部落選??婆e之路既然行不通,杜甫為實(shí)現(xiàn)自己的政治理想,不得不轉(zhuǎn)走權(quán)貴之門(mén),投贈(zèng)干謁等,但都無(wú)結(jié)果。他客居長(zhǎng)安十年,奔走獻(xiàn)賦,郁郁不得志,仕途失意,過(guò)著貧困的生活,“舉進(jìn)士不中第,困長(zhǎng)安” 。
天寶十年正月,玄宗將舉行祭祀太清宮、太廟和天地的三大盛典,杜甫于是在天寶九載冬天預(yù)獻(xiàn)三《大禮賦》,得到玄宗的賞識(shí),命待制在集賢院,然而僅得“參列選序”資格,等候分配,因主試者仍為李林甫所以沒(méi)有得到官職。
天寶十四年,杜甫被授予一個(gè)河西尉這種小官,但杜甫不愿意任此“不作河西尉,凄涼為折腰”的官職,朝廷就將之改任右衛(wèi)率府兵曹參軍(低階官職,負(fù)責(zé)看守兵甲器杖,管理門(mén)禁鎖鑰)。杜甫因已年四十四,至長(zhǎng)安也十年有余,為生計(jì)而接受了這所學(xué)無(wú)用之職。十一月,杜甫往奉先省家,杜甫剛剛進(jìn)到家門(mén)就聽(tīng)到哭泣聲,原來(lái)小兒子餓死了。就長(zhǎng)安十年的感受和沿途見(jiàn)聞,寫(xiě)成著名的《自京赴奉先縣詠懷五百字》。