送朱越全文(原文):
遠別舟中蔣山暮,君行舉首燕城路。
薊門秋月隱黃云,期向金陵醉江樹。
送朱越全文翻譯(土話譯文):
朋友乘舟遠別的時候天已經(jīng)快黑了,他抬頭望著燕城的路。
薊門的秋月已經(jīng)把黃云掩蓋,期待著在金陵醉在江邊樹林的時刻。
送朱越字詞句解釋(意思):
遠別:離別到很遠的地方去。
舉首:1.抬頭。2.被薦舉者中居首位的;科舉考試的第一名。3.檢舉,告發(fā)。4.首領(lǐng)。
薊門:原指古薊門關(guān)。
黃云:黃色的云氣。
金陵:是南京最雅致而古老的正式名稱,一直沿用至今。
送朱越全文拼音版(注音版):
yuǎn bié zhōu zhōng jiǎng shān mù , jūn xíng jǔ shǒu yān chéng lù 。
jì mén qiū yuè yǐn huáng yún , qī xiàng jīn líng zuì jiāng shù 。
送朱越賞析(鑒賞):
王昌齡的七言絕句在內(nèi)容上可分三類,這三類都自有特色。而其中以邊塞詩第一、閨怨詩第二。
第一類是沿用樂府舊題的邊塞詩。盛唐邊塞詩人歷來以高適、岑參為首。兩人又都擅長歌行長篇,高作昂揚奮激,岑作瑰麗雄奇。王昌齡卻另辟蹊徑,以短小的絕句形式,抒寫征人的種種情思,既有“不破樓蘭終不還”(《從軍行七首》之四)的壯志和“已報生擒吐谷渾”(《從軍行七首》之五)的勝利喜悅,也有沙漠風(fēng)前、長城月下懷念親人的離愁,都寫得含蓄深沉、情景交融,配以格調(diào)的舒緩自然、音節(jié)的宛轉(zhuǎn)瀏亮,成為傳唱不衰的名作。
第二類是抒寫宮女思婦怨情的閨怨詩和宮詞。王昌齡在《宮詞》、《閨怨》諸作中從另一方面表現(xiàn)了他刻畫封建制度下婦女內(nèi)心情感的高度藝術(shù)才能。從外表上看,宮廷生活是那么靜謐迷人:“西宮夜靜百花香”(《西宮春怨》)、“芙蓉不及美人妝”(《西宮秋怨》),但在綺麗的情景中,詩人卻細膩入微地摹寫了她們深刻的內(nèi)心痛苦,她們對幸福的憧憬,她們的失望,在失望之中仍交織著希望的復(fù)雜心理。這些作品文筆之龍麗,語言之凝煉,情韻之深刻,都使后來作者難于爭勝。
第三類是送別詩。王昌齡的一生交游很廣,和許多文人、官吏、隱士和僧道都有來往,特別是在他兩次遭貶、長年謫居的情況下,他多么需要親友的慰藉和友情的溫暖。他也把自己忠貞深沉的友情,獻給了那些正直的知心朋友。他一生寫了四十多首送別詩,不落窠臼,不同凡響,他的送別詩,在表現(xiàn)手法上可分為以下四種類型:一、用不同的藝術(shù)構(gòu)思,表現(xiàn)誠摯而深厚的友情。二、打破送別詩常規(guī),不重在寫當(dāng)前的離別,卻著意在寫別后的情景。三、不寫傷離,而以慰別為“主意”四、無恭維、無應(yīng)酬,以抒情、寫人見長。