崔顥黃鶴樓全文(原文):
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
崔顥黃鶴樓全文翻譯(譯文):
仙人乘坐著黃鶴飛走了,這里只留下了空空的黃鶴樓。
黃鶴飛去再也沒有返回,千百年來只有天空的白云飄飄悠悠。
晴朗的天氣,在黃鶴樓上能清楚地看見江對(duì)面漢陽的樹木,還有那茂盛的青草鋪滿了江中的鸚鵡洲。
天色漸近黃昏,遙望遠(yuǎn)方,我的故鄉(xiāng)在哪里呢?
江中煙霧彌漫,波濤洶涌,給人帶來深深的離愁。
崔顥黃鶴樓字詞句解釋(意思):
?、冱S鶴樓:故址在今湖北省武漢市武昌區(qū)西面黃鶴山上,傳說有仙人曾經(jīng)騎黃鶴經(jīng)過這里。
?、谖羧耍褐競髡f中騎鶴的仙人。
?、塾朴疲罕姸喽L久。
?、艽ǎ哼@里特指漢水。歷歷:清晰町見的樣子。漢陽:今武漢市漢陽區(qū),與武昌區(qū)的黃鶴樓隔江相望。這句的意思是:晴天,從黃鶴樓隔江而望,對(duì)岸漢陽的樹木清晰可見。
?、葺潞t:茂盛的樣子。鸚鵡洲:在今湖北省武漢市西南長江中的小洲,在黃鶴樓東北,現(xiàn)巳浸沒?,F(xiàn)在的鸚鵡洲巳不足以前的故地。
?、捺l(xiāng)關(guān):鄉(xiāng)城,故鄉(xiāng)。
?、邿煵ㄋㄉn茫,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去好像煙波籠罩。
?、啻揞?公元?一754年),汴州(今河南省開封市)人,唐代詩人。他才思敏捷,善于寫詩,作品激昂豪放、氣勢(shì)宏偉。
崔顥黃鶴樓全文拼音版(注音版):
xī rén yǐ chéng huáng hè qù , cǐ dì kōng yú huáng hè lóu 。
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
huáng hè yī qù bù fù fǎn , bái yún qiān zǎi kōng yōu yōu 。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
qíng chuān lì lì hàn yáng shù , fāng cǎo qī qī yīng wǔ zhōu 。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
rì mù xiāng guān hé chù shì ? yān bō jiāng shàng shǐ rén chóu 。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
崔顥黃鶴樓賞析(鑒賞):
這首詩通過作者在黃鶴樓上的見聞和感受,抒發(fā)了對(duì)時(shí)間流逝、人生短暫的感慨。
詩的前四句從黃鶴樓的傳說寫起。相傳曾經(jīng)有一位神仙從黃鶴樓騎著黃鶴飛向了天空,作者由此發(fā)揮了自己的想象:仙人和黃鶴都一去不復(fù)返了,這里只留下了空空的黃鶴樓和千百年來一直飄蕩的白云。他告訴我們:時(shí)光是寶貴的,人的一生在歷史長河中只是轉(zhuǎn)眼的一瞬間,短暫得叫人嘆息。接下來的五六句,作者描寫了從黃鶴樓上觀賞到的景色:晴空下,長江對(duì)面漢陽的樹木是那樣清晰;鸚鵡洲上的草是那樣碧綠茂盛。但是看到這樣的美景,作者卻高興不起來,天色漸漸黃昏了,他望著洶涌的江水,想起了自己的家鄉(xiāng)和人生中的愁緒。這種愁緒結(jié)合前面對(duì)時(shí)光的感慨,給人帶來一種厚重、廣闊的感覺和深深的思索。
這首詩語言樸實(shí)自然,意境卻大氣、高遠(yuǎn),被公認(rèn)為是唐朝七律中最優(yōu)秀的作品。