別董大其一全文(原文):
千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。
莫愁前路無知己,天下誰人不識君?
別董大其一全文翻譯(譯文):
滿天陰沉沉的云,太陽也變得暗暗的,北風(fēng)呼呼地吹,大雁在紛飛的雪花中向南飛去。不要擔(dān)心新去的地方?jīng)]有朋友,憑著你的琴聲、你的音樂修養(yǎng)世上有誰不知道你、不敬重你呢?
別董大其一字詞句解釋(意思):
⑴董大:指董庭蘭,是當(dāng)時(shí)有名的音樂家,在其兄弟中排名第一,故稱“董大”。
?、泣S云:天上的烏云,在陽光下,烏云是暗黃色,所以叫黃云。白日曛(xūn):太陽黯淡無光。曛,即曛黃,指夕陽西沉?xí)r的昏黃景色。
?、钦l人:哪個(gè)人。君:你,這里指董大。
別董大其一全文拼音版(注音版):
qiān lǐ huáng yún bái rì xūn , běi fēng chuī yàn xuě fēn fēn 。
mò chóu qián lù wú zhī jǐ , tiān xià shuí rén bù shí jūn ?
別董大其一賞析(鑒賞):
"千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。"這兩句以其內(nèi)心之真,寫別離心緒,故能深摯;以胸襟之闊,敘眼前景色,故能悲壯。曛,即曛黃,指夕陽西沉?xí)r的昏黃景色。
落日黃云,大野蒼茫,唯北方冬日有此景象。此情此景,若稍加雕琢,即不免斫傷氣勢。高適于此自是作手。日暮黃昏,且又大雪紛飛,于北風(fēng)狂吹中,唯見遙空斷雁,出沒寒云,使人難禁日暮天寒、游子何之之感。以才人而淪落至此,幾使人無淚可下,亦唯如此,故知己不能為之甘心。頭兩句以敘景而見內(nèi)心之郁積,雖不涉人事,已使人如置身風(fēng)雪之中,似聞山巔水涯有壯士長嘯。此處如不用盡氣力,則不能見下文轉(zhuǎn)折之妙,也不能見下文言辭之婉轉(zhuǎn),用心之良苦,友情之深摯,別意之凄酸。
"莫愁前路無知己,天下誰人不識君。" 這兩句是對朋友的勸慰:此去你不要擔(dān)心遇不到知己,天下哪個(gè)不知道你董庭蘭??!話說得多么響亮,多么有力,于慰藉中充滿著信心和力量,激勵(lì)朋友抖擻精神去奮斗、去拼搏。因?yàn)槭侵簦f話才樸質(zhì)而豪爽。又因其淪落,才以希望為慰藉。