乾元中寓居同谷縣作歌七首字詞句解釋(意思):
有客:《詩經·周頌》:“有客有客,亦白其馬?!倍鸥κ窃⒕?,故自稱有客。子美,杜甫的字。杜甫和李白一樣,都喜歡在詩中用自己的姓名或字號。
歲拾:“歲”指歲暮,因下句有“天寒日暮”之文,故可從省,兼以避重。舊詩因受字數限制,往往使用從上文或從下文而省的手法,必須合看,不能孤立作解。如杜甫《昔游》詩:“昔者與高李,晚登單父臺?!庇^下文“寒蕪”、“寒霜”諸句,知所謂“晚”,實指歲晚,亦因為字數所限而略去歲字。施鴻保《讀杜詩說》疑“歲拾”當作“饑拾”亦非。橡:是一種落葉喬木,種類很多,名稱也不一,南京叫櫟樹,浙江和東北都叫橡樹,四川叫青杠樹,是一種有食用價值的野生植物。橡栗,即橡子,江南人嘗用來做成豆腐。狙(jū):獼猴。狙公,養(yǎng)狙之人?!肚f子·齊物論》:“狙公賦芧,曰,朝三而暮四,眾狙皆怒。曰,然則朝四而暮三,眾狙皆悅?!逼^,音序,亦即橡子。隨狙公,可能是事實,因第四首提到林猿,可見這里是有猴子的。王維詩“行隨拾栗猿”。
皴(cūn):皮膚因受凍而坼裂。皮肉死,失了感覺。
“悲風”句:仿佛風也為我而悲慟。這是作者主觀的感情作用。
镵(chán):鋤類。
子:是稱呼長镵。李因篤說:“說長镵宛如良友。”楊倫說:“叫得親切。”其實,這種感情乃是從慘痛的生活體驗中產生的。沒有鋤頭,便掘不到黃獨,性命交關,所以說“托子以為命”。
黃獨:是一種野生的土芋,可以充饑。戴叔倫詩“地瘦無黃獨”。因雪大,所以無苗,難于尋找。
脛:膝以下。衣短,故不及脛。
子:仍指長鏡。因雪盛無苗可尋,故只好荷镵空歸。
“男呻”句:是說空室之中,除單調的呻吟聲外,別無所有,別無所聞。愈呻吟,就愈覺得靜悄悄的。
“有弟”二句:杜甫有四弟:穎、觀、豐、占。這時只有占跟著杜甫。強,強健。何人強,是說沒有一個強健的。
展轉:到處流轉。
“胡塵”句:申明不相見之故。
鴐(jiā)鵝:似雁而大。鹙鸧(qiū cāng),即禿鹙。弟在東方,故見鳥東飛而生“送我”之想。
“汝歸”句:又翻進一層,莫說各自漂流,你縱得歸故鄉(xiāng),而我究不知何住,你又到哪兒去收我的骨頭呢?
鐘離:今安徽鳳陽縣。
良人:丈夫。癡:幼稚。
“長淮”句:鐘離在淮水南。浪高蛟龍怒,形容水路的艱險。
南國:猶南方,指江漢一帶,箭滿眼,多旌旗,極言兵亂。二句補寫不見之由。
“林猿”句:猿多夜啼,今乃白晝啼,足見我之悲哀,竟使物類感動。同谷多猿,故有此事。林猿舊作竹林,云是鳥名,非。
“黃蒿”句:蔡夢弼說:“同谷,漢屬武都郡,唐天寶元年更名同谷,其城皆生黃蒿,故云古城?!痹撇婚_,云霧晦冥。
跳梁:猶跳躍。人少,故狐貍活躍。
窮谷:即上面四句所寫的。中夜:半夜。阮籍《詠懷詩》?!爸幸共荒苊拢鹱鴱楕Q琴?!痹谂f社會,一個有良心的詩人是沒有出路的。
“魂招”句:是倒句?;暝鐨w故鄉(xiāng)去了,故招之不來。古人招魂育兩種:一招死者的魂,一招活人的魂。
“南有”句:同谷萬丈潭有龍,杜甫有萬丈潭詩。湫(qiū),龍?zhí)丁?/p>
巄嵷(lóng zōng):楂椏貌。樛(jiū):枝曲下垂貌。
蟄(zhé),伏藏。
蝮蛇:一種毒蛇。
“我行”句:是說蝮蛇竟敢出游于龍湫,未免可怪。楊倫釋“怪”作“畏”,以為杜甫怕蝮蛇而不敢出。
“撥劍”句:為什么欲斬且復休?前人有兩說:一謂“權不在己”、“力不能殄”,一謂“不足污吾刃”。按杜甫自言“疾惡如仇”,這里面確有文章。
“溪壑”句:心有猶疑,故歌思亦遲,遲則從容不迫,故覺得溪壑也好像帶有春意。第六首詩中的龍和蛇,大概是有所指的,但到底指什么人,也很難說。浦起龍注謂龍指皇帝:蝮蛇指安祿山、史思明。但如果真指安史,為什么又欲斬復休呢?沈德潛說:“言外有君子潛伏,小人橫行之意?!?/p>
“男兒”句:杜甫這年才四十八歲,過多的苦難,已使他變得衰老了。
三年:從至德二載(757年)至乾元二年(759年)為三年。
“長安”二句:是憤激、嘲笑的話。并不是杜甫真的羨慕富貴,真的勸人爭取富貴。
宿昔:曩昔,即昔日。
“仰視”句:杜甫是一個入世主義者,又有他的政治抱負,而今年老無成,故覺得時間過得特別快。
乾元中寓居同谷縣作歌七首全文拼音版(注音):
yǒu kè yǒu kè zì zǐ měi , bái tóu luàn fà chuí guò ěr 。
suì shí xiàng lì suí jū gōng , tiān hán rì mù shān gǔ lǐ 。
zhōng yuán wú shū guī bù dé , shǒu jiǎo dòng cūn pí ròu sǐ 。
wū hū yī gē xī gē yǐ āi , bēi fēng wèi wǒ cóng tiān lái !
cháng chán cháng chán bái mù bǐng , wǒ shēng tuō zǐ yǐ wéi mìng !
huáng dú wú miáo shān xuě shèng , duǎn yī shù wǎn bù yǎn jìng 。
cǐ shí yǔ zǐ kōng guī lái , nán shēn nǚ yín sì bì jìng 。
wū hū èr gē xī gē shǐ fàng , lǘ lǐ wèi wǒ sè chóu chàng !
yǒu dì yǒu dì zài yuǎn fāng , sān rén gè shòu hé rén qiáng ?
shēng bié zhǎn zhuǎn bù xiāng jiàn , hú chén àn tiān dào lù cháng 。
dōng fēi jiā é hòu qiū cāng , ān dé sòng wǒ zhì rǔ páng !
wū hū sān gē xī gē sān fā , rǔ guī hé chù shōu xiōng gǔ ?
yǒu mèi yǒu mèi zài zhōng lí , liáng rén zǎo mò zhū gū chī 。
cháng huái làng gāo jiāo lóng nù , shí nián bù jiàn lái hé shí ?
piān zhōu yù wǎng jiàn mǎn yǎn , yǎo yǎo nán guó duō jīng qí 。
wū hū sì gē xī gē sì zòu , lín yuán wèi wǒ tí qīng zhòu !
sì shān duō fēng xī shuǐ jí , hán yǔ sà sà kū shù shī 。
huáng hāo gǔ chéng yún bù kāi , bái hú tiào liáng huáng hú lì 。
wǒ shēng hé wèi zài qióng gǔ ? zhōng yè qǐ zuò wàn gǎn jí !
wū hū wǔ gē xī gē zhèng cháng , hún zhāo bù lái guī gù xiāng !
nán yǒu lóng xī zài shān qiū , gǔ mù lóng zōng zhī xiāng jiū 。
mù yè huáng luò lóng zhèng zhé , fù shé dōng lái shuǐ shàng yóu 。
wǒ xíng guài cǐ ān gǎn chū , bō jiàn yù zhǎn qiě fù xiū 。
wū hū liù gē xī gē sī chí , xī hè wèi wǒ huí chūn zī !
nán ér shēng bù chéng míng shēn yǐ lǎo , sān nián jī zǒu huāng shān dào 。
cháng ān qīng xiāng duō shǎo nián , fù guì yīng xū zhì shēn zǎo 。
shān zhōng rú shēng jiù xiāng shí , dàn huà sù xī shāng huái bào 。
wū hū qī gē xī qiǎo zhōng qǔ , yǎng shì huáng tiān bái rì sù !