宮中行樂詞其二全文:
柳色黃金嫩,梨花白雪香。
玉樓巢翡翠,金殿鎖鴛鴦。
選妓隨雕輦,征歌出洞房。
宮中誰第一,飛燕在昭陽。
宮中行樂詞其二全文翻譯:
春日楊柳的嫩芽,色澤像黃金,雪白匡梨花,散發(fā)著芳香。宮中的玉樓珠殿之上,有翡翠鳥在結(jié)巢,殿前的池水中置養(yǎng)著成到的鴛鴦。于是皇上從后宮中選能歌善舞的宮人,隨輦游樂。能職善舞者,在宮中誰可推為第一呢?當(dāng)然非居住于昭陽殿的趙飛燕而莫屬了。
宮中行樂詞其二字詞句解釋:
玉樓:華美之樓。巢:一作“關(guān)”,又作“藏”。翡翠:翠鳥名,形似燕。赤而雄曰翡,青而雌曰翠。
金:一作“珠”。
妓:同伎。此指歌女、舞女。雕輦:有雕飾采畫的輦車。雕:一作“朝”。
宮中行樂詞其二全文拼音版注釋:
liǔ sè huáng jīn nèn , lí huā bái xuě xiāng 。
柳色黃金嫩,梨花白雪香。
yù lóu cháo fěi cuì , jīn diàn suǒ yuān yāng 。
玉樓巢翡翠,金殿鎖鴛鴦。
xuǎn jì suí diāo niǎn , zhēng gē chū dòng fáng 。
選妓隨雕輦,征歌出洞房。
gōng zhōng shuí dì yī , fēi yàn zài zhāo yáng 。
宮中誰第一,飛燕在昭陽。