題金陵王處士水亭全文:
王子耽玄言,賢豪多在門。
好鵝尋道士,愛竹嘯名園。
樹色老荒苑,池光蕩華軒。
此堂見明月,更憶陸平原。
掃拭青玉簟,為余置金尊。
醉罷欲歸去,花枝宿鳥喧。
何時復(fù)來此,再得洗囂煩。
題金陵王處士水亭全文翻譯:
你就像王羲之,喜歡老子的深奧哲學(xué),所以往來皆鴻儒,堂上滿豪杰。
想賞鵝時就找山陰道士,寫幾個字給他就是,也像王子猷喜歡看竹子,如人家竹林,然后長嘯而去,連招呼都不跟主人打一聲,你王家人真都是性情中人。
現(xiàn)如今你的園林也不錯,花園里樹色蒼勁,水池波光粼粼,搖蕩著高樓華閣的倒影。
在你華美的客廳欣賞明月,使我想起這里以前的主人,晉朝的陸機,也是個性情中人。
你為我鋪上青玉片編成的涼席,為我用金杯斟滿美酒,一片古老心腸。
我不醉就是對不起你!醉后你又留我住宿,還叫幾個花枝一樣的,黃鶯一樣的--我就不說那么清楚了--陪我。
玩盡興了,什么時候想起,我還會來的.真是個消除郁悶的好地方!再見!拜拜!我沒有醉。