憶東山其一全文:
不向東山久,薔薇幾度花。
白云還自散,明月落誰(shuí)家。
憶東山其一全文翻譯:
東山我很久沒(méi)有回去了,不知昔日種在洞旁的薔薇又開(kāi)過(guò)幾次花?
環(huán)繞白云堂的白云是不是仍自聚自散?明月堂前的明月不知落入誰(shuí)家?
憶東山其一字詞句解釋:
施宿《會(huì)稽志》:東山,在上虞縣西南四十五里,晉太傅謝安所居也。一名謝安山,巍然特出于眾峰間,拱揖虧蔽,如鸞鶴飛舞,其巔有謝公調(diào)馬路,白云、明月二堂遺址,千嶂林立,下視滄海,天水相接,蓋絕景也。下山出微徑,為國(guó)慶寺,乃太傅故宅。旁有薔薇洞,俗傳太傅攜妓女游宴之所。
憶東山其二全文:
我今攜謝妓,長(zhǎng)嘯絕人群。
欲報(bào)東山客,開(kāi)關(guān)掃白云。
憶東山其二全文翻譯:
我現(xiàn)在像謝安一樣攜領(lǐng)東山歌舞妓,長(zhǎng)嘯一聲遠(yuǎn)離世人。
我準(zhǔn)備告訴東山的隱者們,為我打開(kāi)蓬門(mén),掃去三徑上的白云。
憶東山其二字詞句解釋:
東山客:指隱者,即謝安。