酬崔五郎中全文:
朔云橫高天,萬里起秋色。
壯士心飛揚,落日空嘆息。
長嘯出原野,凜然寒風(fēng)生。
幸遭圣明時,功業(yè)猶未成。
奈何懷良圖,郁悒獨愁坐。
杖策尋英豪,立談乃知我。
崔公生民秀,緬邈青云姿。
制作參造化,托諷含神祇,
海岳尚可傾,吐諾終不移。
是時霜飆寒,逸興臨華池。
起舞拂長劍,四座皆揚眉。
因得窮歡情,贈我以新詩。
又結(jié)汗漫期,九垓遠(yuǎn)相待。
舉身憩蓬壺,濯足弄滄海。
從此凌倒景,一去無時還。
朝游明光宮,暮入閶闔關(guān)。
但得長把袂,何必嵩丘山。
酬崔五郎中字詞句解釋:
[1]朔云:北方的云。多指秋冬天氣的云。
[2]長嘯:嘬口為聲為嘯。長嘯指抒發(fā)心中慷慨不平之氣。
[3]圣明:圣明天子,指唐玄宗。
[4]良圖:即宏圖大志。
[5]郁悒:愁悶不抒貌。
[6]立談:見面站著說話。指說話時間很短。此句謂短時間內(nèi)就成了知己。
[7]緬邈:高不可攀的樣子
[8]參造化:即秒造自然之意
[9]海岳尚可傾:即山??梢詢A倒移動
[10]吐諾:說出的諾言
[11]霜飆:寒風(fēng)
[12]汗漫:無有邊際,這里指天空
[13]九垓;中央與四面八方的廣闊空間。此處指九天之外
[14]憩蓬壺:指飛引升仙,到神仙世界去
[15]凌倒景:指飛升。凌:凌空。倒景:從天空向下看的景色皆倒
[16]明光宮:漢宮名,此處指洛陽宮闕
[17]閶闔:天宮之門,此處指宮殿門
[18]把袂:即攜手
李白詩歌融莊屈為一體,汪洋恣肆,以氣勢取勝,如高山墜石,如大?;貫?,有不可阻擋之勢,此詩中"海岳尚可傾"的移山倒海的氣勢令人感嘆,表現(xiàn)出了其在仕途上的雄心壯志。此詩作于李白早年出道時期,此時的李白意氣風(fēng)發(fā),準(zhǔn)備在這個時代的大舞臺上施展出自己的才華,因而對崔宗之提出的隱居并不認(rèn)同,于是在結(jié)尾說"但得長把袂,何必" 嵩丘山",意思就是我們只要能在洛陽日夕相見,何必一定要去嵩山隱居呢?從此詩我們可以看出李白汪洋恣肆的文筆以及天馬行空的想象。