贈(zèng)張相鎬其二全文:
其二
本家隴西人,先為漢邊將。
功略蓋天地,名飛青云上。
苦戰(zhàn)竟不侯,富年頗惆悵。
世傳崆峒勇,氣激金風(fēng)壯。
英烈遺厥孫,百代神猶王。
十五觀奇書(shū),作賦凌相如。
龍顏惠殊寵,麟閣憑天居。
晚途未云已,蹭蹬遭讒毀。
想像晉末時(shí),崩騰胡塵起。
衣冠⒀陷鋒鏑,戎虜盈朝市。
石勒⒁窺神州,劉聰劫天子。
撫劍夜吟嘯,雄心日千里。
誓欲斬鯨鯢,澄清洛陽(yáng)水。
六合灑霖雨,萬(wàn)物無(wú)凋枯。
我揮一杯水,自笑何區(qū)區(qū)。
因人恥成事,貴欲決良圖。
滅虜不言功,飄然陟蓬壺。
惟有安期舄,留之滄海隅。
贈(zèng)張相鎬其二全文翻譯:
我的本家原是隴西人,祖先為漢邊將,傳說(shuō)是李廣。
功績(jī)謀略高蓋天地,英名高飛青云之上。
艱苦百戰(zhàn)竟然沒(méi)有封侯,少壯之時(shí)頗為惆悵。
世傳崆峒山的人勇猛善戰(zhàn),氣激云霄,秋風(fēng)悲壯。
英烈李廣子孫遺傳其勇猛,歷經(jīng)百代,仍然得其精神。
我十五歲觀閱奇書(shū),作賦凌駕于司馬相如之上。
曾經(jīng)皇上龍顏殊寵,曾經(jīng)在麒麟閣遙望天子的宮殿。
晚途坎坷不平,命運(yùn)蹭蹬,慘遭讒毀。
現(xiàn)在的情況與晉末有點(diǎn)類(lèi)似,胡塵崩騰而起。
衣冠富豪陷于刀光劍影之中,胡虜充溢朝廷和城市。
安祿山像石勒一樣窺覷神州大地,又像劉聰一樣想劫持天子。
我常常在夜間撫劍吟嘯,雄心不已。
我發(fā)誓要斬除害人的鯨鯢,澄清洛陽(yáng)河水,
讓海內(nèi)六合遍灑霖雨,萬(wàn)物欣欣向榮,再無(wú)凋枯。
我笑揮一杯酒,自己是什么???竟然以天下為己任。
我也恥于依靠別人的力量來(lái)成事情,最重要的是先有良圖在胸。
不要談?wù)摐缣數(shù)墓?,完事以后我就飄然去蓬萊仙島。
只是像安期生一樣,把玉鞋留在滄海之隅。
贈(zèng)張相鎬其二字詞句解釋?zhuān)?/strong>
⑴本家:祖籍,隴西,郡名。西漢名將李廣是隴西成紀(jì)(今甘肅秦安縣)人,所以詩(shī)人說(shuō)自己的祖籍是隴西。
?、葡龋鹤嫦?,這時(shí)指李廣。
?、枪β裕汗?jī)謀略。蓋天地:形容功略很大。
⑷不侯:沒(méi)有封授侯爵。這句說(shuō)李廣雖苦戰(zhàn)立功,但不得封侯。
⑸崆峒:山名,在今甘肅平?jīng)隹h西。相傳這一帶的人勇敢善戰(zhàn)。這里也是指李廣。金風(fēng):秋風(fēng)。兩句意為:世人稱(chēng)贊李廣的英勇無(wú)敵,說(shuō)他的氣概象秋風(fēng)一樣勁壯。
?、视⒘遥河⒂聣蚜?。厥:其。王:通“旺”。兩句意為:李廣英烈的精神留傳給他的子孫,百代之后還旺盛地保持著。
⑺奇書(shū):指諸子百家的著作。
⑻凌:超越。
?、突荩鹤鲃?dòng)詞用,賜給。殊寵:特殊的寵遇。
?、西腴w:即麒麟閣,皇帝的藏書(shū)處,這里指翰林院。憑:緊靠。天居:皇帝居住的地方。這兩句是回憶在長(zhǎng)安時(shí)的翰林生活。
?、贤硗荆和砟?。未云已,未止,指自己的進(jìn)取之心并沒(méi)有停止。蹭蹬:路途艱阻難行的樣子,比喻失意、潦倒。兩句意為:我直到晚年,仍沒(méi)有停止前進(jìn);政治上的失意,是因受到權(quán)奸的讒毀。
?、斜莉v:即奔騰。胡塵起,胡騎來(lái)侵。這兩句指晉末我國(guó)北方內(nèi)遷各族以匈奴劉姓貴族為首發(fā)動(dòng)的反晉戰(zhàn)爭(zhēng)。
?、岩鹿冢褐腹倭?、豪紳等上層人士。鋒:刀刃;鏑(dí):箭鏃(zú)。陷鋒鏑:遭受戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)禍,到處都是侵?jǐn)_者的足跡。
?、沂眨菏鶉?guó)時(shí)期后趙的建立者,羯(jié)族人,公元三一九年自稱(chēng)趙王。公元三二九年滅前趙,占領(lǐng)了北方大部分地區(qū)。窺,窺伺,企圖待機(jī)而動(dòng)。神州,中國(guó)的別稱(chēng)。
?、觿⒙敚菏鶉?guó)時(shí)期漢國(guó)的君主,匈奴人。劫天子,指劉聰俘虜西晉的懷、愍二帝。
⒃這四句表明了詩(shī)人要掃平叛亂,光復(fù)洛陽(yáng),不使唐王朝重蹈西晉復(fù)轍的決心。
?、樟希禾斓厮姆?,這里指天下。霖雨:連綿的大雨。這里比喻恩澤。這兩句用天降甘霖使萬(wàn)物復(fù)蘇,比喻朝廷平息叛亂,使人民恢復(fù)安定的生活。
?、謨删湟鉃椋簮u于依靠別人而成事,重在實(shí)現(xiàn)自己的宏圖。
?、宗欤旱?。方壺:又名方丈,傳說(shuō)東海中三神山之一。安期,安期生,古代神話中的仙人。舄(xì):鞋子。安期舄,傳說(shuō)安期生仙去以后,留下了一雙玉鞋。這四句表明自己志在滅虜,不求功名利祿。
贈(zèng)張相鎬其一拼音版注音、翻譯、賞析(李白)
http://favnetsoft.com/gushici/201910/23089.html
贈(zèng)張相鎬其二拼音版注音、翻譯、賞析(李白)