早行(杜牧)拼音版注音:
chuí biān xìn mǎ xíng , shù lǐ wèi jī míng 。
垂鞭信馬行,數(shù)里未雞鳴。
lín xià dài cán mèng , yè fēi shí hū jīng 。
林下帶殘夢(mèng),葉飛時(shí)忽驚。
shuāng níng gū hè jiǒng , yuè xiǎo yuǎn shān héng 。
霜凝孤鶴迥,月曉遠(yuǎn)山橫。
tóng pú xiū cí xiǎn , shí píng lù fù píng 。
僮仆休辭險(xiǎn),時(shí)平路復(fù)平。
早行(杜牧)翻譯:
起早趕路,自己上馬啟程以后,無力地垂著馬鞭,而讓馬自己自由地前進(jìn);走過了數(shù)里,在這么長的時(shí)間里,還未聽見雞鳴。
出發(fā)以后,依然夢(mèng)思縷縷,睡意綿綿,足見其趕路之早。只有在林下路過,才會(huì)被落葉所驚醒。
此刻天時(shí)尚早,天宇大地還籠罩于一片迷蒙的夜色之中。前路漫漫,思緒紛亂,各種各樣的操心也就油然而生。
當(dāng)僮仆抱怨路途艱險(xiǎn),漫漫無際的時(shí)候,早行時(shí)的凄清氣氛、早行者的孤苦情緒,情景交融地表現(xiàn)了出來。
早行(杜牧)賞析:
前四句寫早行所感。起早趕路,詩人沒有明說早到什么時(shí)候,他只說自己上馬啟程以后,無力地垂著馬鞭,而讓馬自己自由地前進(jìn);走過了數(shù)里,在這么長的時(shí)間里,還未聽見雞鳴?!傲窒聨垑?mèng)”使人意會(huì)到詩人是由夢(mèng)鄉(xiāng)中被喚起來上路的。以致出發(fā)以后,依然夢(mèng)思縷縷,睡意綿綿,足見其趕路之早?!叭~飛時(shí)忽驚”,是對(duì)上一句詩的承接和申述,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)出“早行”來?!傲窒隆焙汀叭~飛”互文,只有在林下路過,才會(huì)被落葉所驚醒。這就把行旅者早行時(shí)的情景,十分真切地描摹了出來。
第五、六句是詩人通過自己身處的環(huán)境來寫早行。“霜凝孤鶴迥,月曉遠(yuǎn)山橫”正反映出晚唐時(shí)期動(dòng)亂的社會(huì)現(xiàn)實(shí)中,詩人早行時(shí)的心理狀態(tài)。此刻天時(shí)尚早,天宇大地還籠罩于一片迷蒙的夜色之中。這種情景,對(duì)于一個(gè)野旅行役者來說,是會(huì)產(chǎn)生一種孤獨(dú)寂寞之感的。前路漫漫,思緒紛亂,各種各樣的操心也就油然而生?!肮满Q”與其說是真實(shí)之景,還不如說是作者的自況。詩人的心緒不寧、心神不定,不言而喻。因此,這兩句詩明顯地表達(dá)出詩人早行時(shí)的那種特有的悲愴、孤度寂莫的心理感受。至此,早行時(shí)的凄清氣氛、早行者的孤苦情緒,情景交融地表現(xiàn)了出來。
后兩句寫作者和僮仆的交流和行為?!百灼托蒉o險(xiǎn)”,當(dāng)僮仆抱怨路途艱險(xiǎn),漫漫無際的時(shí)候,作者回答說“時(shí)平路復(fù)平”,當(dāng)然,此“平”非彼“平”,作者結(jié)尾用這種與僮仆之間近乎玩笑般的對(duì)話作結(jié),也正反映出了自己對(duì)于時(shí)局的憂慮和擔(dān)憂。作為晚唐的一位詩人,杜牧對(duì)于晚唐的時(shí)局有著較為深切的了解和關(guān)切,他的許多詩歌反映了這方面的內(nèi)容。
杜牧的絕句數(shù)量與律詩相當(dāng),亦有很高成就,一向享有盛譽(yù)。管世銘《讀雪山房唐詩序例》云:“杜紫微天才橫逸,有太白之風(fēng),而時(shí)出入于夢(mèng)得。七言絕句一體,殆尤專長?!薄R裳《載酒園詩話又編》云:“杜紫微詩,惟絕句最多風(fēng)調(diào),味永趣長,有明月孤映,高霞獨(dú)舉之象,余詩則不能爾?!薄吧虻聺撜J(rèn)為杜牧絕句“托興幽微”,可稱盛唐絕之“嗣響”,把其特色概括為“遠(yuǎn)韻遠(yuǎn)神”。他的七絕成就最高,意境幽美、議論警拔、韻味雋永。詠史絕句,立意出奇,史識(shí)高絕。杜牧的寫景抒情絕句,意境幽美,韻味雋永,于盛唐七絕之外,別開妙境。杜牧善于捕捉自然景物中美的形象,用絕句體小詩加以描寫,含蓄精煉,情景交融,在短短的四句中,寫出一個(gè)完整而幽美的景象,宛如一幅圖畫,如《江南春絕句》。
杜牧的律詩,其數(shù)量相當(dāng)可觀,在《樊川文集》中約有一百余首,加上《樊川外集》與《別集》,約為一百六七十首。他的律詩在全部詩作中占有重要的地位,其藝術(shù)成就也很高,尤其是七律。杜牧詩歌俊爽峭健、雄姿英發(fā)的風(fēng)格在律詩中最為突出。后代詩評(píng)家都曾指出,“拗峭”是杜牧律詩的特點(diǎn)。宋代劉克莊《后村詩話》云:“杜牧、許渾同時(shí),然各為體。牧于唐律中,常寓少拗峭以矯時(shí)弊?!泵鞔鷹钌髟疲骸奥稍娭镣硖?,李義山而下,惟杜牧之為最。宋人評(píng)其詩豪而艷,宕而麗,于律詩中特寓拗峭,以矯時(shí)弊,信然?!倍拍猎诼稍娭兄浴霸⑸俎智汀被颉疤卦⑥智汀钡脑蚓驮谟谌缜迦粟w翼所說的:“自中唐以后,律詩盛行,競(jìng)講聲病,故多音節(jié)和諧,風(fēng)調(diào)圓美。杜牧之恐流于弱,特創(chuàng)豪宕波峭一派,以力矯其弊?!鞭智?,一方面是指用不依律體格律而加以變化的詩句所造成的陡直峻拔的氣勢(shì);另一方面是指在律詩中所表現(xiàn)出來的與古體詩有某種相似的豪宕雄渾的意境。杜牧在律體中故作拗句,或出以古意,表現(xiàn)出一種勁直峻峭、氣力健舉的氣勢(shì),以力矯詩壇平弱圓熟之風(fēng)。杜牧的七律有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,此外,杜牧的律詩時(shí)用古調(diào),豪宕纏綿中別有一種古樸瀟灑的風(fēng)韻。