重陽(高適)拼音版注音:
jié wù jīng xīn liǎng bìn huá , dōng lí kōng rào wèi kāi huā 。
節(jié)物驚心兩鬢華,東籬空繞未開花。
bǎi nián jiāng bàn shì sān yǐ , wǔ mǔ jiù huāng tiān yī yá 。
百年將半仕三已,五畝就荒天一涯。
qǐ yǒu bái yī lái bō zhuó , yī cóng wū mào zì qī xiá 。
豈有白衣來剝啄,一從烏帽自欹斜。
zhēn chéng dú zuò kōng sāo shǒu , mén liǔ xiāo xiāo zào mù yā 。
真成獨坐空搔首,門柳蕭蕭噪暮鴉。
(為了押韻,讀音發(fā)生改變,斜讀作:xiá )
重陽(高適)翻譯:
景色擾亂了心情,鬢角已經(jīng)長處了好多白發(fā)。房屋的籬笆下的菊花,并沒有開花還是綠色的。人生已經(jīng)過了一半,也不在職場工作了。家里的田地都荒蕪了,無可奈何身在天涯。怎么會有客人來到,更不會升官了。太陽快要落下了,獨自一人坐在門前的柳樹下,聽著烏鴉叫喚。
重陽(高適)賞析:
《重陽》表達了詩人年老鬢白、光陰荏苒的哀嘆之感,艱難不遇、仕途不通的怨憤之情,鷺潞遠、身處窘境的抑郁不、平之緒—垂!勇圍遵墮的墊螯至于之緒,無人來訪、門庭冷落的悲涼之慨。
“東籬一化用了陶淵明“采菊東籬’’的典故,拓展了詩歌的內(nèi)容,深化了詩歌主題。借景抒情。借菊花未開,表達心情的寥落,借暮鴉的鳴噪,烘托出詩人內(nèi)心的憂悶,抒發(fā)詩人的悲戚之緒。對比 將詩人門前的冷清與達官顯宦身邊的熱鬧進行對比’突出詩人處境的窘困。
前兩句說年老;三四句說官途挫折,家貧路遠;四五句說門庭零落,煢煢獨立;最后兩句場景渲染,更顯寥落。
整首詩描繪了詩人的年老、宦拙、家貧、回鄉(xiāng)路遠,于重陽登高懷鄉(xiāng)的日子里,更顯凄涼。
本詩表達了詩人年老鬢白、光陰荏苒的哀嘆之感,艱難不遇、仕途不通的怨憤之情,鷺潞遠、身處窘境的抑郁不、平之緒—垂!勇圍遵墮的墊螯至于之緒,無人來訪、門庭冷落的悲涼之慨。
高適(704—765年),字仲武,號達夫 ,滄州渤??h(今河北省景縣)。唐朝時期大臣、邊塞詩人,安東都護高侃之孫。
天寶八年(749年),進士及第,授封丘縣尉。投靠河西節(jié)度使哥舒翰,擔任掌書記。拜左拾遺,轉監(jiān)察御史,輔佐哥舒翰把守潼關。天寶十五年(756年),護送唐玄宗進入成都,擢諫議大夫。出任淮南節(jié)度使,討伐永王李璘叛亂。討伐安史叛軍,解救睢陽之圍,歷任太子詹事、彭蜀二州刺史、劍南東川節(jié)度使。廣德二年(764年),入為刑部侍郎、左散騎常侍,冊封渤海縣侯。
永泰元年(765年),去世,時年六十二歲,追贈禮部尚書,謚號為忠。作為著名邊塞詩人,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”,著有《高常侍集》二十卷。
“雄渾悲壯”是高適的邊塞詩的突出特點。其詩歌尚質主理,雄壯而渾厚古樸。高適少孤貧,有游俠之氣,曾漫游梁宋,躬耕自給,加之本人豪爽正直的個性,故詩作反映的層面較廣闊,題旨亦深刻。高適的心理結構比較粗放,性格率直,故其詩多直抒胸臆,或夾敘夾議,較少用比興手法。
高適詩歌的注意力在于人而不在自然景觀,故很少單純寫景之作,常在抒情之時伴有寫景的部分,因此這景帶有詩人個人主觀的印記?!堆喔栊小分杏谩按竽F秋塞草衰,孤城落日斗兵稀”勾劃凄涼場面,用大漠、枯草、孤城、落日作排比,組成富有主觀情感的圖景,把戰(zhàn)士們戰(zhàn)斗不止的英勇悲壯烘托得更為強烈。高適在語言風格上用詞簡凈,不加雕琢。