遣懷拼音版注音:
xī wǒ yóu sòng zhōng , wéi liáng xiào wáng dū 。
昔我游宋中,惟梁孝王都。
míng jīn chén liú yà , jù zé bèi wèi jù 。
名今陳留亞,劇則貝魏俱。
yì zhōng jiǔ wàn jiā , gāo dòng zhào tōng qú 。
邑中九萬家,高棟照通衢。
zhōu chē bàn tiān xià , zhǔ kè duō huān yú 。
舟車半天下,主客多歡娛。
bái rèn chóu bù yì , huáng jīn qīng yǒu wú 。
白刃讎不義,黃金傾有無。
shā rén hóng chén lǐ , bào dá zài sī xū 。
殺人紅塵里,報答在斯須。
yì yǔ gāo lǐ bèi , lùn jiāo rù jiǔ lú 。
憶與高李輩,論交入酒壚。
liǎng gōng zhuàng zǎo sī , dé wǒ sè fū yú 。
兩公壯藻思,得我色敷腴。
qì hān dēng chuī tái , huái gǔ shì píng wú 。
氣酣登吹臺,懷古視平蕪。
máng dàng yún yī qù , yàn wù kōng xiāng hū 。
芒碭云一去,雁鶩空相呼。
xiān dì zhèng hào wǔ , huán hǎi wèi diāo kū 。
先帝正好武,寰海未凋枯。
měng jiàng shōu xī yù , cháng jǐ pò lín hú 。
猛將收西域,長戟破林胡。
bǎi wàn gōng yī chéng , xiàn jié bù yún shū 。
百萬攻一城,獻捷不云輸。
zǔ liàn qì rú ní , chǐ tǔ fù bǎi fū 。
組練棄如泥,尺土負百夫。
tuò jìng gōng wèi yǐ , yuán hé cí dà lú 。
拓境功未已,元和辭大爐。
luàn lí péng yǒu jìn , hé tà suì yuè cú 。
亂離朋友盡,合沓歲月徂。
wú shuāi jiāng yān tuō , cún mò zài wū hū 。
吾衰將焉托,存歿再嗚呼。
xiāo tiáo yì kān kuì , dú zài tiān yī yú 。
蕭條益堪愧,獨在天一隅。
chéng huáng yǐ qù yǐ , fán mǎ tú qū qū 。
乘黃已去矣,凡馬徒區(qū)區(qū)。
bù fù jiàn yán bào , xì zhōu wò jīng wū 。
不復見顏鮑,系舟臥荊巫。
lín cān tǔ gèng shí , cháng kǒng wéi fǔ gū 。
臨餐吐更食,常恐違撫孤。
遣懷翻譯:
昔日我游歷在宋中一帶,漢朝梁孝王自梁徙都在這里。
當今的宋中僅次于唐代著名的商業(yè)交通發(fā)達的城市陳留,而在政治軍事上的地位則和貝州、魏州相等。
一個城邑中就有就萬戶人家,大街兩旁的高樓大廈互相輝映。
船和車馬占據大半的天下,主人和客人都十分歡樂。
白光閃閃的刀刃用來殺光不義的壞人,把所有的黃金都拿出來酬謝英豪。
在地富庶繁華鬧市仇殺,會帶來迅速報復。
回憶起在在安置酒甕的土臺結交高適和李白兩位好友。
兩位公子的寫作才能了得,讓我十分的和顏悅色。
情緒高昂的時候登上吹臺,遙望長滿青草的平原感懷漢高祖之事。
碭山縣這個地方,漢高祖一死,這里就沒有人了,只有雁鶩相互呼應而已。
玄宗尚武好戰(zhàn),當時國家尚未衰頹。
英勇的將士收復西域蠻夷之地,安祿山、張守璉戰(zhàn)勝契丹民族。
蒙蔽邀功,用百萬人攻打一城,只報勝利,不報失敗,所以雖敗而報捷。
把戰(zhàn)士看作泥土一樣賤,為爭取尺土,不惜犧牲一百個人的性命。
開拓邊疆未成功,天下大亂,升平和悅的景象離開人間樂土。
時光流逝不停,而自己的朋友們卻分散凋零。
我將一腔的愁思寄托在哪里,好友相繼去世,十分悲悼。
孤獨凄涼、老病窮困而漂泊遠方。
李白和高適已經離去,我空懷有誠懇的心,卻徒勞無用。
不再看望顏延之和鮑照,乘坐一艘小船在荊州巫山漂泊。
勉強加餐,恐怕客死他鄉(xiāng),不能照顧遺孤。
遣懷賞析:
此詩前十二句,寫昔時宋中梁孝王都的風物人情。當時的商丘古城名聲僅次于陳留,而與貝州、魏州齊名。這里人口眾多,有高樓、大道;水陸交通便利,以至于“舟車半天下”;人們熱情好客、行俠仗義。次八句,回顧與高適、李白游覽的情景。他們在酒甕的土臺跟前暢飲,“登文臺”賦詩,觀梁園雁池,望芒碭云煙,追思漢高祖斬蛇起義創(chuàng)業(yè)、梁孝王主賓相得作賦。再十句,寫唐玄宗當年窮兵黷武、四方征伐,致使生靈涂炭、天下混亂。后十一句,表達對高、李的悲念和哀思。由于歲月流逝、遭逢離亂,朋友已經亡故。李白死于寶應元年(762年),高適也卒于永泰元年(765年),而今自己亦到了衰落之暮年,又“獨在天一隅”“系舟臥荊巫”,真是“存歿兩嗚呼”。詩人以“乘黃”“顏鮑”指高、李,以“凡馬”自比,而且常常愿盡“撫孤”的義務,對高、李的尊恭和思念,也表明了三人之間的情深意篤,同時也看出商丘之游對詩人來說是美好,不能忘懷。
這是一篇緬懷往事、抒發(fā)亂離之感的詩。在詩里杜甫懷念亂前宋中的繁華,傷盛世的消失,諷諭唐玄宗好武功所造成的惡果;憶戀同李白、高適游宋中時的友誼,痛摯友相繼死亡,嘆自身的衰老飄零。詩中“憶與高李輩,論交入酒壚。兩公壯蘑思,得我色敷腴。氣酣登吹臺,懷古視平蕪。芒碭云一去,雁騖空相呼”八句,憶與高、李同游梁宋事,表達他對友情的珍惜,對高李創(chuàng)作才能的贊美。