一、請(qǐng)賞析本詩(shī)最后兩句“焉得并州快剪刀,剪取吳淞半江水”。
詩(shī)歌最后兩句意為“不知從哪里弄來(lái)鋒利的剪刀,把吳淞半江水也剪來(lái)了!”
(或:詩(shī)人希望得到并州鋒利的剪刀,將畫中的吳淞半江水剪下帶走)。
這里運(yùn)用典故,詩(shī)人以索靖自比,并將王宰的畫和顧愷之的畫相提并論,一方面贊美了王宰畫得逼真?zhèn)魃?,另一方面驚嘆于昆侖方壺圖的巨大藝術(shù)感染力,既簡(jiǎn)練生動(dòng),又趣味無(wú)窮。
二、請(qǐng)就“焉得并州快剪刀,剪取吳淞半江水”兩句詩(shī)所蘊(yùn)含的情感及手法作簡(jiǎn)要賞析。
不知從哪里弄來(lái)鋒利的剪刀,把吳淞江水也剪來(lái)此入畫中了。
?。ɑ颍鹤髡呦M玫戒h利的剪刀,將畫中的吳淞江水剪下帶走)。詩(shī)人以索靖自比,以王宰畫和顧愷之畫相提并論。高度贊揚(yáng)昆侖方壺圖的逼真和巨大藝術(shù)感染力。
三、下列對(duì)本詩(shī)的賞析,不正確的兩項(xiàng)是(BE)
A.這是一首題畫詩(shī),開篇兩句寫王宰不愿?jìng)}促作畫,十日五日才畫一水一石,作者極力贊揚(yáng)王宰嚴(yán)肅認(rèn)真、一絲不茍的創(chuàng)作態(tài)度。
B.“壯哉”二句表明這是一幅“昆侖方壺圖”,以極西的昆侖和極東的方壺對(duì)比,意味兩座山峰布滿畫面,整個(gè)空間非常遼遠(yuǎn)廣闊。
C.“巴陵”一句重在寫水,連舉三個(gè)地名,一氣呵成,表現(xiàn)圖中江水從洞庭湖開始,一直東流,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),一瀉千里,波瀾壯闊。
D.赤岸水仿佛與天上的銀河相通,云氣蒸騰好像隨龍飛動(dòng),詩(shī)人發(fā)揮奇特的想象,傳神地描繪出畫面中水勢(shì)的壯美和云氣的彌漫。
E.“尤工”二句,詩(shī)人高度評(píng)價(jià)王宰山水圖在經(jīng)營(yíng)位置、構(gòu)圖布局方面曠古未有的技法,在一尺見(jiàn)方的畫面上繪出了萬(wàn)里江山景象。
四、下列對(duì)這首詩(shī)的分析,不正確的兩項(xiàng)是(AE)
A.本詩(shī)從題材上看是一首題畫詩(shī),從體裁上看屬近體詩(shī)中的歌行體詩(shī),寫得生動(dòng)活潑,揮灑自如。詩(shī)情畫意融為一體,真可謂天衣無(wú)縫。
B.詩(shī)的前四句先不談畫,而是寫王宰不愿受時(shí)間的催迫而倉(cāng)促作畫,“十日畫一水,五日畫一石”,詩(shī)人極力贊揚(yáng)王宰嚴(yán)肅認(rèn)真、一絲不茍的創(chuàng)作態(tài)度。
C.“赤岸水與銀河通”寫赤岸水仿佛與天上的銀河相通,這里形容水勢(shì)的壯美,與上面描繪山勢(shì)的雄奇相呼應(yīng),與“黃河遠(yuǎn)上白云間”有異曲同工之妙。
D.“舟人”兩句寫在狂風(fēng)激流中,漁人正急急駕舟駛向岸邊躲避,山上樹木被掀起洪濤巨浪的暴風(fēng)吹得低垂俯偃。詩(shī)人著意渲染風(fēng)猛、浪高、水急,使整個(gè)畫面神韻飛動(dòng)。
E.“尤工”二句,詩(shī)人高度評(píng)價(jià)王宰山水圖在構(gòu)圖布局和透視比例等方面運(yùn)用了古人莫比的技法,在一尺見(jiàn)方的畫作上繪出了萬(wàn)里江山景象,精練地概括了我國(guó)山水畫的美學(xué)特色。
五、下列對(duì)這首詞的賞析,不正確的一項(xiàng)是(D)
A.詩(shī)的前四句先不談畫,而是寫王宰不愿受時(shí)間的催迫而倉(cāng)促作畫,“十日畫一水,五日畫一石”,詩(shī)人極力贊揚(yáng)王宰嚴(yán)肅認(rèn)真、一絲不茍的創(chuàng)作態(tài)度。
B.“赤岸水與銀河通”寫赤岸水仿佛與天上的銀河相通,這里形容水勢(shì)的壯美,與上面描繪山勢(shì)的雄奇相呼應(yīng)。
C.“舟人”兩句寫在狂風(fēng)激流中,漁人正急急駛向岸邊躲避,山上樹木被掀起洪濤巨浪的暴風(fēng)吹得低垂俯偃。詩(shī)人著重渲染風(fēng)猛、浪高、水急的特點(diǎn),使整個(gè)畫面神韻飛動(dòng)。
D.“尤工遠(yuǎn)勢(shì)古莫比,咫尺應(yīng)須論萬(wàn)里。今朝教育收集;”這兩句詩(shī)人高度評(píng)價(jià)王宰山水圖在構(gòu)圖布局和透視比例等方面運(yùn)用了曠古未有的技巧,在一尺見(jiàn)方的畫作上繪出了萬(wàn)里江山景象,精煉的概括了我國(guó)古代山水畫的美學(xué)特色。