古柏行拼音版注音:
kǒng míng miào qián yǒu lǎo bǎi , kē rú qīng tóng gēn rú shí 。
孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
shuāng pí liù yǔ sì shí wéi , dài sè cān tiān èr qiān chǐ 。
霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
jūn chén yǐ yǔ shí jì huì , shù mù yóu wéi rén ài xī 。
君臣已與時(shí)際會(huì),樹木猶為人愛惜。
yún lái qì jiē wū xiá cháng , yuè chū hán tōng xuě shān bái 。
云來氣接巫峽長(zhǎng),月出寒通雪山白。
yì zuó lù rào jǐn tíng dōng , xiān zhǔ wǔ hóu tóng bì gōng 。
憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。
cuī wéi zhī gàn jiāo yuán gǔ , yǎo tiǎo dān qīng hù yǒu kōng 。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。
luò luò pán jù suī dé dì , míng míng gū gāo duō liè fēng 。
落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。
fú chí zì shì shén míng lì , zhèng zhí yuán yīn zào huà gōng 。
扶持自是神明力,正直原因造化工。
dà shà rú qīng yào liáng dòng , wàn niú huí shǒu qiū shān zhòng 。
大廈如傾要梁棟,萬(wàn)?;厥浊鹕街亍?/p>
bù lù wén zhāng shì yǐ jīng , wèi cí jiǎn fá shuí néng sòng ?
不露文章世已驚,未辭翦伐誰(shuí)能送?
kǔ xīn qǐ miǎn róng lóu yǐ , xiāng yè zhōng jīng sù luán fèng 。
苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。
zhì shì yōu rén mò yuàn jiē : gǔ lái cái dà nán wéi yòng 。
志士幽人莫怨嗟:古來材大難為用。
古柏行賞析:
這首詩(shī)借古柏以自詠懷抱,正意全在未一段,此詩(shī)對(duì)偶句特多,凡押三韻,每韻八句,自成段落,格式與《洗兵馬》極相似。
全詩(shī)比興為體,一貫到底;詠物興懷,渾然一體。句句寫柏,句句喻人。言在柏,而意在人。前八聯(lián)十六句通過對(duì)古柏的贊譽(yù),表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)諸葛亮的崇敬之情,抒發(fā)了自己愿意像諸葛武侯一樣報(bào)效朝廷的理想。在這里,句句寫古柏,句句喻諸葛,句句又隱含著詩(shī)人自己。古柏的高大堅(jiān)強(qiáng),雄勁飛動(dòng),古樸厚重,正是詩(shī)人敬仰的武侯的品格,也是詩(shī)人對(duì)自己才華的心肯。
在杜甫看來,諸葛武侯之所以能夠充分地施展自己的才華,建立不朽功業(yè),是因?yàn)榫枷嘀?、相?jì)。“君臣已與時(shí)際會(huì),樹木猶為人愛惜?!薄皯涀蚵防@錦亭東,先主武侯同閟宮。”這看似寫景、敘事,實(shí)在抒情,是在背后抒發(fā)自己不能為當(dāng)時(shí)朝廷理解重用,滿腹的學(xué)問不能發(fā)揮,難以報(bào)效朝廷的感嘆。
如果說前八聯(lián)還只是在贊賞武侯的同時(shí)暗含著詩(shī)人對(duì)自己境遇的悲哀和感嘆,那么后四聯(lián)八句則在曲盡體物之妙的基礎(chǔ)上直抒胸臆,將古柏與自己緊緊連在一起,句句寫古柏,又句句寫自己,淋漓盡致地抒發(fā)了詩(shī)人材大難用的憤慨。以大廈將傾暗喻國(guó)家的危機(jī),正是需要人才的時(shí)候。然而大木重于丘山,萬(wàn)牛都因不能拉動(dòng)而回首去看,暗指國(guó)家危亡之際賢能卻得不到任用,這與武侯和劉備的君臣際會(huì)正是天壤之別。
詩(shī)人感嘆自己雖然像古柏一樣樸實(shí)無(wú)華,不以花葉之美炫俗,英采自然外露,使世人驚異,愿意不辭剪伐,陳力于廟堂,但沒有人能把它送去。古柏心苦,卻不免為螻蟻所傷;柏葉余香,乃為鸞鳳所喜。而自己的懷才不遇正是像這古柏一樣。詩(shī)人最后終于發(fā)出了“古來材大難為用”的浩嘆。
詩(shī)的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會(huì)?!霸苼怼笔錇榈诙?,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫樹,又寫人,樹人相融?!按髲B”八句為第三段,因物及人,大發(fā)感想。最后一句語(yǔ)意雙關(guān),抒發(fā)詩(shī)人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。