子夜四時(shí)歌·春歌拼音版注音:
qín dì luó fū nǚ , cǎi sāng lǜ shuǐ biān 。
秦地羅敷女,采桑綠水邊。
sù shǒu qīng tiáo shàng , hóng zhuāng bái rì xiān 。
素手青條上,紅妝白日鮮。
cán jī qiè yù qù , wǔ mǎ mò liú lián 。
蠶饑妾欲去,五馬莫留連。
子夜四時(shí)歌·春歌翻譯:
秦地有位羅敷女,曾在綠水邊采桑。素手在青條上采來(lái)采去,在陽(yáng)光下其紅妝顯得特別鮮艷。她宛轉(zhuǎn)地拒絕了太守的糾纏,說(shuō):蠶兒已饑,我該趕快回去了,太守大人,且莫在此耽擱您寶斑的時(shí)間了。
子夜四時(shí)歌·春歌賞析:
李白的《子夜四時(shí)歌四首》,每首六句,分詠春、夏、秋、冬四季。六朝樂府即有《子夜四時(shí)歌》,為李白所承,此體向作四句,內(nèi)容多寫女子思念情人的哀怨,作六句是李白的創(chuàng)造,尤具新意。
《春歌》吟詠了漢樂府《陌上?!吩?shī)中美女秦羅敷的故事。秦羅敷不僅有美貌,更有美麗的心靈。詩(shī)人贊揚(yáng)她不為富貴動(dòng)心、拒絕達(dá)官貴人挑逗引誘的高尚品質(zhì)。而且,詩(shī)中還突出了秦羅敷的勤勞品質(zhì),這在“蠶饑妾欲去,五馬莫留連”一句中得到了很好的闡述。這是“春歌”,所以用采桑起興。
《夏歌》以寫景起端:“鏡湖三百里,菡萏發(fā)荷花?!睆V闊三百里的鏡湖,在含著花苞的荷花吐發(fā)的時(shí)候,西施泛舟出現(xiàn)了,成為采蓮人,但是她的艷麗和美名引起了轟動(dòng),“人看隘若耶”,人人爭(zhēng)餐秀色,使寬闊的若耶溪變得狹隘了,著一“隘”字而傳神,那種人潮洶涌、人舟填溪滿岸的熱鬧場(chǎng)面,猶如呈現(xiàn)在讀者眼前,將王維《西施詠》的“艷色天下重”的虛寫,變成了轟動(dòng)當(dāng)?shù)氐娜鐚?shí)描繪。這里又戛然而止,不再在西施身上著墨,而留下了很大的空間:勾踐早已確定使用美人計(jì)來(lái)對(duì)付吳國(guó),而西施的美艷傾倒眾生,轟動(dòng)當(dāng)?shù)兀敲丛絿?guó)的君臣也不用去費(fèi)力探訪了,有了這位不二的美女人選之后,才“回舟不待月,歸去越王家”。較之王維的“朝為越溪女,暮作吳宮妃”,語(yǔ)異而意同,王維的詩(shī)多了一重曲折,略去了勾踐君臣實(shí)施美人計(jì)的過(guò)程;李白的詩(shī)實(shí)施了“截割”,割去了選作吳宮妃子的結(jié)果,同樣地表現(xiàn)了“艷色天下重”的意義。這種截割,多了一些含蓄和暗示:既然是“歸向越王家”,勾踐同樣也能留下這個(gè)美人,但他在“報(bào)吳”、“復(fù)仇”的目標(biāo)下克制住了;而西施的入?yún)牵瑓s成為亡吳的原因之一。
西施采蓮,在若耶溪里,不但有傳說(shuō),而且合情理;至于泛舟三百鏡湖之中,則是作者的想象了。但這一想象卻有更改事實(shí)之嫌,因?yàn)槿绻墙桤R湖湖水的清澈來(lái)表現(xiàn)西施“自鑒其美”,或者是借三百里的水程來(lái)表現(xiàn)拜倒西施的人的眾多,那么下句“人看隘若耶”就顯得多余了,這可能是李白百密一疏的筆誤。
《秋歌》寫征夫之妻秋夜懷思遠(yuǎn)征邊陲的良人,希望早日結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng),丈夫免于離家去遠(yuǎn)征。雖未直寫愛情,卻字字滲透著真摯情意;雖沒有高談時(shí)局,卻又不離時(shí)局。情調(diào)用意,都沒有脫離邊塞詩(shī)的風(fēng)韻。
籠統(tǒng)而言,詩(shī)人的手法是先景語(yǔ)后情語(yǔ),而情景始終交融?!伴L(zhǎng)安一片月”是寫景,同時(shí)又是緊扣題面,寫出了“秋月?lián)P明輝”的季節(jié)特點(diǎn)。而見月懷人是古典詩(shī)歌傳統(tǒng)的表現(xiàn)方法,加之秋來(lái)是趕制征衣的季節(jié),所以寫月也有起興的意義。此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)”(張若虛《春江花月夜》)的月光,也容易勾起思婦的相思之情。制衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”。這明朗的月夜,長(zhǎng)安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”,對(duì)于思婦又是一種難耐的挑撥?!耙黄薄叭f(wàn)戶”,寫光寫聲,似對(duì)非對(duì),措辭天然而得詠嘆味。秋風(fēng),也是撩人愁緒的,“秋風(fēng)入窗里,羅帳起飄揚(yáng)”,便是對(duì)思婦的第三重挑撥。月朗風(fēng)清,風(fēng)送砧聲,聲聲都是懷念玉關(guān)征人的深情。用“總是”二字,情思益見深長(zhǎng)。這里,秋月秋聲與秋風(fēng)織成渾成的境界,見境不見人,而人物卻好像真的在,“玉關(guān)情”也很濃。此情之濃,不可遏止,于是有了末二句直表思婦的心聲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征?”后世的某些人偏愛“含蓄”,認(rèn)為刪去末二句作絕句更好,其實(shí)未必是這樣?!安恢柚{妙,聲勢(shì)出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原本不必故意使用那種吞吞吐吐的用語(yǔ)。而從內(nèi)容上看,末二句使詩(shī)歌思想內(nèi)容大大深化,更具社會(huì)意義,表現(xiàn)出古代勞動(dòng)人民冀求能過(guò)和平生活的善良愿望。全詩(shī)手法如同電影,有畫面,有“畫外音”。月照長(zhǎng)安萬(wàn)戶、風(fēng)送砧聲、化入玉門關(guān)外荒寒的月景、插曲:“何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征……”這是十分有意味的詩(shī)境,這種猶如女聲合唱的“插曲”決不多余,它是畫面的有機(jī)組成部分,在畫外也在畫中,它回腸蕩氣,激動(dòng)人心。因此,這首詩(shī)從正面寫到思情,而有不盡之情。