久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    琴歌二首拼音版注音、翻譯、賞析(司馬相如)

    2019-06-06 09:02:54  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    琴歌二首拼音版注音.jpg

      琴歌二首拼音版注音:

      其一

      fèng xī fèng xī guī gù xiāng , áo yóu sì hǎi qiú qí huáng 。

      鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其皇。

      shí wèi yù xī wú suǒ jiāng , hé wù jīn xī shēng sī táng !

      時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!

      yǒu yàn shū nǚ zài cǐ fāng , shì ěr rén xiá dú wǒ cháng 。

      有艷淑女在此方,室邇?nèi)隋诙疚夷c。

      hé yuán jiāo jǐng wéi yuān yāng , hú xié háng xī gòng áo xiáng !

      何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!

      其二

      huáng xī huáng xī cóng wǒ qī , dé tuō zī wěi yǒng wéi pèi 。

      皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。

      jiāo qíng tōng yì xīn hé xié , zhōng yè xiāng cóng zhī zhě shuí ?

      交情通意心和諧,中夜相從知者誰?

      shuāng yì jù qǐ fān gāo fēi , wú gǎn wǒ sī shǐ yú bēi 。

      雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。

      琴歌二首翻譯:

      其一

      鳳鳥翩翩啊飛回了蜀中故鄉(xiāng),飛遍了山山水水尋找理想的伴侶 ——心中之凰。

      時機(jī)未遇啊一無所得,誰知今晚啊登上了這所庭堂。

      美麗的女郎啊住在閨房,室近人遠(yuǎn)啊使我輾轉(zhuǎn)思量。

      如何能相親相愛結(jié)為鴛鴦情侶啊,就像那鳳凰比翼相隨翱翔。

      其二

      鳳鳥翩翩啊與我共同棲息,愿與你結(jié)伴啊永為夫妻。

      幽靜的夜晚我們身心和諧、融為一體,其中的柔情蜜意何人能知?

      展翅俱飛啊雙雙比翼,別讓我思緒綿綿、悲傷不已。

      琴歌二首賞析:

      第一首表達(dá)司馬相如對卓文君的無限傾慕和熱烈追求。司馬相如自喻為鳳,比卓文君為皇(通“凰”),在此詩的特定背景中深有含義。古人常以“鳳凰于飛”、“鸞鳳和鳴”喻夫妻和諧美好。此處則以鳳求凰喻司馬相如向卓文君求愛,而“遨游四?!?,則意味著佳偶之難得。鳳凰又與音樂相關(guān),卓文君雅好音樂,司馬相如以琴聲“求其皇”,正喻以琴心求知音之意,聯(lián)想起俞伯牙與鐘子期“高山流水”的音樂交流,從而發(fā)出蕓蕓人海,知音難覓之嘆。故“時未遇”句,深感自己雖“遨游四海”之廣,卻未遇時機(jī)緣分,竟未遇到一個真正知音、知心的人兒互相扶助,“無所將”即尚無相將扶助之人,暗示尚無理想配偶;“何悟”句一轉(zhuǎn),意謂不料今日得升卓氏家堂,躬逢盛會,獲得了“窈窕淑女,琴瑟友之”的機(jī)會?!昂挝颉?,隱含“踏破鐵鞋無覓處”,不料“柳暗花明又一村”,時機(jī)緣分終于到來了。

      以上四句只是從表面來說,然以卓文君之聰明穎慧,必早已“心有靈犀一點(diǎn)通”。也許求愛者唯恐對方不解己意,愿將自己一顆熾熱的心赤裸裸地奉獻(xiàn)給對方,故下文徑直地點(diǎn)明自己所求知音之所在:有一位容貌美麗、品質(zhì)善良的女子就在閨房,閨房離我雖近(邇),但伊人卻似隔我很遠(yuǎn)(遐),咫尺天涯競不能彼此相見,這真使我相思腸斷,不勝痛苦(毒)。他問自己也是問卓文君:我們怎樣才能效鴛鴦交頸、上下飛翔。

      第二首寫得更為大膽熾烈,暗約卓文君半夜幽會,并一起私奔。前兩句呼喚卓文君前來幽媾結(jié)合,三、四句暗示彼此情投意合連夜私奔,不會有人知道;五、六句表明遠(yuǎn)走高飛,叮嚀對方不要使我失望,徒然為你感念相思而悲傷。因司馬相如既已事前買通卓文君婢女暗通殷勤,對卓文君寡居心理狀態(tài)和愛情理想亦早有了解,而今復(fù)以琴心挑之,故敢大膽無忌如此。

      這兩首琴歌之所以傳誦不衰,首先在于“鳳求凰”表現(xiàn)了強(qiáng)烈北方有佳人的反封建思想。司馬相如和卓文君大膽沖破了封建禮教的羅網(wǎng)和封建家長制的樊籬,那些“不待父母之命,媒妁之言,鉆穴隙相窺,逾墻相從,則父母國人皆賤之”等神圣禮法,統(tǒng)統(tǒng)被司馬相如和卓文君的大膽私奔行動踩在腳下,成為后代男女青年?duì)幦』橐鲎灾?、戀愛自由的一面旗幟。其次,在藝術(shù)上,這兩首琴歌,以“鳳求凰”為通體比興,不僅包含了熱烈的求偶,而且也象征著男女主人公理想的非凡、旨趣的高尚、知音的默契等豐富的意蘊(yùn)。全詩言淺意深,音節(jié)流亮,感情熱烈奔放而又深摯纏綿,熔楚辭騷體的旖旎和漢代民歌的清新明快于一爐。