早發(fā)始興江口至虛氏村作拼音版:
hòu xiǎo yú mǐn zhàng , chéng chūn wàng yuè tái 。
候曉逾閩嶂,乘春望越臺(tái)。
sù yún péng jì luò , cán yuè bàng zhōng kāi 。
宿云鵬際落,殘?jiān)掳鲋虚_。
bì lì yáo qīng qì , guāng láng yì bì tái 。
薜荔搖青氣,桄榔翳碧苔。
guì xiāng duō lù yì , shí xiǎng xì quán huí 。
桂香多露裛,石響細(xì)泉回。
bào yè xuán yuán xiào , xián huā fěi cuì lái 。
抱葉玄猿嘯,銜花翡翠來。
nán zhōng suī kě yuè , běi sī rì yōu zāi 。
南中雖可悅,北思日悠哉。
zhěn fà é chéng sù , dān xīn yǐ zuò huī 。
鬒發(fā)俄成素,丹心已作灰。
hé dāng shǒu guī lù , xíng jiǎn gù yuán lái 。
何當(dāng)首歸路,行剪故園萊。
早發(fā)始興江口至虛氏村作翻譯:
等到天亮便越過閩地的山障,乘風(fēng)向粵進(jìn)發(fā)。
宿云如落鵬之翼,殘?jiān)氯玳_于蚌中之珠。
碧綠的薜荔如青氣在搖動(dòng),茂密的桄榔樹遮蔽著碧臺(tái)。
桂花帶露開放,香氣襲人,流水擊打溪石,叮咚有聲。
黑猿抱著樹葉啼叫,翡翠鳥銜著花飛來。
南中的景象雖娛心悅目,但我留戀北方的思緒卻更長(zhǎng)。
黑發(fā)忽然變成了白發(fā),赤心已經(jīng)化作冷灰。
仕進(jìn)的路已絕,不如回頭返故鄉(xiāng)去剪來草過日子罷了。
早發(fā)始興江口至虛氏村作賞析:
此詩(shī)開頭四句,點(diǎn)題中的“早發(fā)”,交代了時(shí)間是在“春”、“曉”,并以晨空特有的“宿云”、“殘?jiān)隆睒O力渲染早發(fā)時(shí)的景象。這里用以借指從始興縣的江口地方至虛氏村途中經(jīng)過的高山峻嶺。從詩(shī)題看,當(dāng)時(shí)詩(shī)人已經(jīng)抵達(dá)虛氏村,村子離動(dòng)身地點(diǎn)江口在一日行程之內(nèi),距離廣州尚有數(shù)百里之遙,是無法望見越王臺(tái)的。宋之問與沈佺期一樣,上承齊梁余緒,講究詞采聲律,從“宿云”二句的鋪張筆法中,也可想見其“如錦繡成文”(《新唐書》本傳)的詩(shī)風(fēng)。
從“薜荔搖青氣”開始的六句極寫賞心悅目的南國(guó)景色,鋪排有序,很見功力。前三句寫樹,錯(cuò)落有致,句中用一個(gè)富有動(dòng)感并充滿了生命力的“搖”字,生動(dòng)地描畫出了枝葉攀騰、扶搖直上與青氣郁勃、無以自守的情態(tài)。在上三句中,詩(shī)人用筆由視覺而到嗅覺,“石響”句更進(jìn)而寫到聽覺,由泉水奔瀉的“石響”又轉(zhuǎn)而看到回環(huán)流轉(zhuǎn)的細(xì)泉?!氨~”二句轉(zhuǎn)寫動(dòng)物,這就使畫面更充滿活力,線條、色彩、音響以至整個(gè)情調(diào)更其動(dòng)人了。
最后六句指詩(shī)人前面的鋪排繪景是為了后面的寫情抒懷。“南中”句使全詩(shī)的感情為之一頓,承上啟下?!澳现锌蓯偂彼淖挚偫ㄇ懊鎸懢暗墓P墨,在文勢(shì)上,這兩句稍作頓挫,用以托住“南中”二句陡然急轉(zhuǎn)之勢(shì),并暗示官場(chǎng)的榮辱無常,增強(qiáng)了詩(shī)人的思鄉(xiāng)之情。末兩句的感情直承“鬒發(fā)”二句,并與“北思”二字相呼應(yīng)。詩(shī)人直抒胸臆道:何時(shí)能走向返回故鄉(xiāng)的路呢?“行剪故園萊”,與謝朓“去剪北山萊”、王績(jī)的“去剪故園萊”同義,都是要?dú)w隱田園的意思。從文勢(shì)上來說,最后六句渾然一體,同時(shí)又有內(nèi)在的節(jié)奏。比之于水勢(shì),“南中”二句似高江急峽,大起大落,“鬒發(fā)”二句江面漸寬,水勢(shì)漸緩,至末兩句化成一片汪洋,隱入無邊的平蕪之中。
這首詩(shī)用詞的艷麗雕琢與結(jié)構(gòu)藝術(shù)的高妙,體現(xiàn)了宋之問的詩(shī)風(fēng)。詩(shī)用的是以景襯情的寫法。詩(shī)人不惜濃墨重彩去寫景,從而使所抒之情越發(fā)顯得真摯深切。然而這首詩(shī)的價(jià)值倒不在于詩(shī)人抒發(fā)了何種思想感情,而在于詩(shī)中對(duì)南國(guó)景物的出色描繪。詩(shī)人筆下的樹木、禽鳥、泉石所構(gòu)成的統(tǒng)一畫面是南國(guó)所特有的,其中的一草一木無不滲透著詩(shī)人初見時(shí)所特有的新鮮感。特定的情與特有的景相統(tǒng)一,使這首詩(shī)有著很強(qiáng)的藝術(shù)魅力。