久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    思佳客·迷蝶無蹤曉夢沉拼音版注音、翻譯、賞析(吳文英)

    2019-05-16 08:27:48  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    思佳客·迷蝶無蹤曉夢沉拼音版.jpg

      思佳客·迷蝶無蹤曉夢沉拼音版注音:

      mí dié wú zōng xiǎo mèng chén , hán xiāng shēn bì xiǎo tíng xīn 。

      迷蝶無蹤曉夢沉,寒香深閉小庭心。

      yù zhī hú shàng chūn duō shǎo , dàn kàn lóu qián liǔ qiǎn shēn 。

      欲知湖上春多少,但看樓前柳淺深。

      chóu zì qiǎn , jiǔ gū zhēn 。 yī lián fāng jǐng yàn tóng yín 。

      愁自遣,酒孤斟。一簾芳景燕同吟。

      xìng huā yí dài xié yáng kàn , jǐ zhèn dōng fēng wǎn yòu yīn 。

      杏花宜帶斜陽看,幾陣東風(fēng)晚又陰。

      思佳客·迷蝶無蹤曉夢沉翻譯:

      清晨夢醒,夢中的情景全都沒了蹤影。寒風(fēng)送來的陣陣花香,深藏在庭院中。想知道湖上的春光如何,只要看看樓前的楊柳的綠色是濃是淡。

      獨自排憂,獨自斟酒淺酌。窗外的景色正好,與那翻飛的燕子一同吟唱。斜陽下的杏花看起來更加絢麗迷人。陣陣東風(fēng)吹走陽光,黃昏也變得幽冷暗沉。

      思佳客·迷蝶無蹤曉夢沉賞析:

      這首詞是作者居于杭州時所作,有懷人之意。從詞的內(nèi)容看,應(yīng)當(dāng)是作于杭州姬妾辭世之后。

      上片,“迷蝶無蹤曉夢沉”,寫清晨夢醒之后,夢中的情景已消逝無蹤。所用乃是《莊子·齊物論》莊周化蝶的典故。它的本義是說世事與夢境的真幻,顛倒難分,兩者本都不值得執(zhí)著看待。但后人又把這則故事與《莊子·至樂》中寫他喪妻時鼓盆而歌,不表示悲哀的故事聯(lián)系在一起,猜想莊子大概也把喪妻看成作夢,所以悼念亡妾的作品,也常用到化蝶、夢蝶的典故。文英這句詞,表面是寫夢,其深層卻是以夢隱喻過去的經(jīng)歷;聯(lián)系他的生平來看,又似包含著對亡妾的思念。雖說“無蹤”,畢竟入夢;夢由思生,又怎能真正地忘卻?既然如此,則夢醒后并不會適意如莊周,而是深懷思舊的惆悵,細(xì)味“沉”字,其情自見。

      “寒香深閉小庭心”。寒香,當(dāng)指春寒之時尚未謝盡的梅花,或兼指下片提到的逢春先開的杏花。人既惆悵,對著“深閉小庭心”的“寒香”,自然不會是賞心樂事,而是觸景傷懷,“寒”不是透著凄冷,“深閉”不是透著孤寂么?這時候由“小庭”而想到西湖,由“寒香”而及于新柳,覺得春光尚淺,而寒意猶濃,西湖上的楊柳,應(yīng)該也是初舒嫩條,翠色未深,因而游人應(yīng)該也還不多。那么,在小庭中雖感孤寂、凄冷,但若到湖上去游玩,也未必就能看到秾麗之景,享受熱鬧、溫暖之樂了。“欲知湖上春多少,但看樓前柳淺深?!碑?dāng)然不是要由柳淺而判斷春少,而是要由春少來表現(xiàn)人之心境的凄冷情緒,所以這兩句結(jié)束得輕倩、婉轉(zhuǎn)而有味。

      下片的“愁自遣,酒孤斟”,全詞直接抒情的,也只有這兩句,到這里才點出“愁”字,點出“孤”字。作者這時的孤愁既無法排除,那么這里的“斟”與“遣”,也無非是強(qiáng)自支持、強(qiáng)自消解而已。

      下句的“一簾芳景”繼續(xù)寫春,“燕同吟”繼續(xù)寫孤寂。與燕同吟,則暗謂有伴比無伴更悲。這與“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽?!钡膶懛ǎ粺o相同之處,二者都是正面的情況起反面的作用;所不同的是,“蟬噪”、“鳥鳴”可能是寫實,“燕吟”只能是設(shè)想。

      “杏花宜帶斜陽看,幾陣東風(fēng)晚又陰?!痹谄嗬涞兔灾信瓮踊ㄓ持标?,能給人帶來一點絢麗之色,帶來一絲溫暖的春意,誰又知天不作美,吹來幾陣東風(fēng),偏把陽光吹走,使黃昏依然陰沉。這會起什么作用?對作者的心境會有什么影響?詞至此結(jié)束,雖都沒有明白說出;但讀者聯(lián)系上下文,自可體會得到。

      前人常把吳文英的詞作看成是與以姜夔為代表的“清空”詞相對立的“實質(zhì)”詞的代表。吳文英的慢詞,有一些確有辭藻堆垛,雕琢過甚之嫌。但這首《思佳客》,讀來卻頗感閑淡婉約,在很大程度上與“清空”詞的筆法有一致之處,可見夢窗詞的風(fēng)格在統(tǒng)一中也是有著多樣性的。