久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當前位置: 小升初網 > 古詩詞 > 正文

    賀新郎·用前韻送杜叔高拼音版注音、翻譯、賞析(辛棄疾)

    2019-04-06 22:07:50  來源: 小升初網  
    字號:

    賀新郎·用前韻送杜叔高拼音版.jpg

      賀新郎·用前韻送杜叔高拼音版注音:

      xì bǎ jūn shī shuō 。

      細把君詩說。

      chàng yú yīn 、 jūn tiān hào dàng , dòng tíng jiāo gě 。

      悵余音、鈞天浩蕩,洞庭膠葛。

      qiān chǐ yīn yá chén bù dào , wéi yǒu céng bīng jī xuě 。

      千尺陰崖塵不到,惟有層冰積雪。

      zhà yī jiàn 、 hán shēng máo fà 。

      乍一見、寒生毛發(fā)。

      zì xī jiā rén duō bó mìng , duì gǔ lái 、 yī piàn shāng xīn yuè 。

      自昔佳人多薄命,對古來、一片傷心月。

      jīn wū lěng , yè tiáo sè 。

      金屋冷,夜調瑟。

      qù tiān chǐ wǔ jūn jiā bié 。

      去天尺五君家別。

      kàn chéng kōng 、 yú lóng cǎn dàn , fēng yún kāi hé 。

      看乘空、魚龍慘淡,風云開合。

      qǐ wàng yī guān shén zhōu lù , bái rì xiāo cán zhàn gǔ 。

      起望衣神州路,白日銷殘戰(zhàn)骨。

      tàn yí fǔ 、 zhū rén qīng jué 。

      嘆夷甫、諸人清絕。

      yè bàn kuáng gē bēi fēng qǐ , tīng zhēng zhēng 、 zhèn mǎ yán jiān tiě 。

      夜半狂歌悲風起,聽錚錚、陣馬檐間鐵。

      nán gòng běi , zhèng fēn liè 。

      南共北,正分裂。

      賀新郎·用前韻送杜叔高翻譯:

      待我仔細品評你的詩作:它們像雄偉浩蕩的鈞天廣樂的遺音,又像是復雜多變的洞庭《成池》之樂的逸響。有如纖塵不染的千丈陰崖,但見滿眼雪積冰封,使人乍見之下。不禁毛發(fā)森然。哎,從來才華出眾的人。遭際都往往坎坷不幸。因此對著天上那片亙古不變的明月,他們難免會感傷身世;或者躲進華麗冷清的屋子里,借彈奏錦瑟打發(fā)夜晚的無聊。

      你家祖籍該是在陜西咸寧,如今已經回不去了。你瞧瞧天空上風云變幻,仿佛連翱翔的魚龍都因之慘然變色。再登高遙望當年北方家族避難南遷的道路。多少死難者的尸骨暴露于光天化日之下無人掩葬,已經朽爛不存了??珊薨殉殖哪切┊敶跹軅?。他們一味清談,確實“清”到了家!夜半失眠,我常常引吭高歌,但覺悲風四起,檐前的鐵馬錚錚作響,仿佛又回到了殺敵的戰(zhàn)場。請記住吧,我們的南方和北方。至今還是分裂的!

      賀新郎·用前韻送杜叔高賞析:

      上片開端五句,評價友人之詩,言其音韻和諧美妙,意境清峻?!凹讶恕币韵?,贊美其高潔的品德,以及壯志難酬的痛苦。下片希望友人著眼大局,挺身報國。曉之以理,動之以情。“夜半”二句,遙想金戈鐵馬戰(zhàn)場廝殺之情景,回到現(xiàn)實卻又是無比的痛苦。結句點明恨如潮水,正是由于國土分裂,簡短有力,精悍異常。

      上片首句至“毛發(fā)”數句評價叔高的詩作。詞人評點得很細致,語言優(yōu)美,比喻新穎,想象奇特,極富詩情畫意。接下至“調瑟”數句哀嘆叔高的蕭索境況。以古今美女多遭遺棄隱喻才士常被埋沒;“金屋冷,夜調瑟”則借漢武帝皇后阿嬌失寵,進一步說明被遺棄的痛苦。運用比興手法,以虛寫實,其藝術效果反而更好。

      下片寫叔高之懷才不遇而轉及其家門昔盛今衰。長安杜家曾是大族,門望尊崇,但叔高一家與之有別,朝中眾臣爾虞我詐、爭權奪利。雖然叔高五兄弟都有才能,卻因不會鉆營而不能有所作為。接下來作者又對祖國分裂產生悲嘆:曾經衣冠相繼的中原路上,如今卻是一片荒涼,遍地戰(zhàn)骨漸漸銷蝕。統(tǒng)治者大興清談之風,借以掩蓋他們的無能和懦弱。但詞人的愛國熱情依舊高漲:“夜半狂歌悲風起。聽錚錚、陣馬檐間鐵?!贝藭r詞人好像又回到了年輕時與金兵作戰(zhàn)的大年代,但這畢竟只是幻覺,取而代之的是無以復加的痛苦。末句“南共北,正分裂”便是造成作者如此痛苦的根源。

      全詞詞人擅用比興,設喻新異,想像獨到,詞中稱賞的詩境之美,高冷絕俗,亦可看作詞人所追求的某種美學境界。