水龍吟·小溝東接長江拼音版注音:
xiǎo gōu dōng jiē cháng jiāng , liǔ dī wěi àn lián yún jì 。
小溝東接長江,柳堤葦岸連云際。
yān cūn xiāo sǎ , rén xián yī hòng , yú qiáo zǎo shì 。
煙村瀟灑,人閑一哄,漁樵早市。
yǒng zhòu duān jū , cùn yīn xū dù , liǎo chéng hé shì 。
永晝端居,寸陰虛度,了成何事。
dàn sī chún yù ǒu , zhū jīng jǐn lǐ ,
但絲莼玉藕,珠粳錦鯉,
xiāng liú liàn , yòu jīng suì 。
相留戀,又經(jīng)歲。
yīn niàn fú qiū jiù lǚ , guàn yáo chí 、 yǔ shāng chén zuì 。
因念浮丘舊侶,慣瑤池、羽觴沈醉。
qīng luán gē wǔ , zhū yī yáo yè , hú zhōng tiān dì 。
青鸞歌舞,銖衣?lián)u曳,壺中天地。
piāo duò rén jiān , bù xū shēng duàn , lù hán fēng xì 。
飄墮人間,步虛聲斷,露寒風(fēng)細(xì)。
bào sù qín , dú xiàng yín chán yǐng lǐ , cǐ huái nán jì 。
抱素琴,獨向銀蟾影里,此懷難寄。
水龍吟·小溝東接長江翻譯:
亭前小溝東臨長江,柳岸葦?shù)桃煌麩o際,安靜的村莊只有賣魚賣柴的人在早上作生意時才喧鬧一陣子。整天安居無事,光陰白白度過,什么事也未作成。不過,莼菜、白藕、珍米、錦鯉等食物,年復(fù)一年地離開不了。
想和舊友痛飲如浮丘在瑤池般的生活,歌妓舞女穿著仙女般飄柔的衣,輕歌曼舞于仙境。飄落到了人間,再也聽不到道士誦經(jīng)之聲,只好過著風(fēng)露交加的生活。我抱著一張白色的琴,獨自一人面對月宮彈奏;否則,對君思念之情是難以寄托的。
水龍吟·小溝東接長江賞析:
上片,運用景事反觀手法,寫功名未就,感到空悲而又極力排遣與安慰的心態(tài)。開頭五句,寫了臨皋煙景:小溝、長江、柳堤、葦岸、煙村、早市。它們疊印成了“連云際”的“瀟灑”而喧鬧的漁樵之鄉(xiāng)的風(fēng)景圖,很有特色。面對如此美麗的江濱風(fēng)光,東坡竟產(chǎn)生了與常人不同的人生感嘆:“永晝端居,寸陰虛度,了成何事。”然而,東坡畢竟是東坡,迅即調(diào)整心態(tài),從“絲莼”、 “玉藕”、“珠粳”與“錦鯉”的尋常百姓生活中,看到了一條值得留戀的人生道路。
下片,運用仙話寄托的筆法,回憶起京城令作者陶醉的生活,感嘆貶居黃州后的無奈心境。開頭六句,從宴飲和歌舞兩個側(cè)面,再現(xiàn)了當(dāng)年東坡京城那種“浮丘”仙人式的、“瑤池”仙境般的“沉醉生活,再現(xiàn)了眾“青鸞”穿著“搖曳”的“銖衣”,進(jìn)入“壺中天地”而“歌舞”的縹緲輕舉美之情景。頗有“坐中年少暗消魂,爭問青鸞家遠(yuǎn)近”(柳永《木蘭花》)的韻味,反映了東坡借仙人、仙境以解脫空虛苦悶的無奈心態(tài)。緊接著,筆鋒一轉(zhuǎn),反照現(xiàn)實,天上人間,好不凄涼,從“瑤池”、“壺中天地”的仙境陡然“飄墮人間”,過著“露寒風(fēng)細(xì)”貧困的貶居生活。與《水龍吟·小舟橫截春江》作《越調(diào)笛聲慢》贈公顯的心境一樣,唯一告慰故友的是“我”抱素琴,獨向“銀蟾影里”遙慰,否則, “此懷難寄”。
全詞以景托情,正反觀照,雜以仙話的點化引用,作者將自己此時此地對人生、對現(xiàn)實懷有虛無感和傷嘆感表達(dá)得淋漓盡致。道時光易逝,嘆懷才不遇;借仙話隱道,解脫空虛愁苦??v觀全詞,抓住雖以“抱琴”“獨向銀蟾”遙慰,仍隱留著“此懷難寄”之感。