久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當前位置: 小升初網 > 古詩詞 > 正文

    白居易《紫薇花》拼音版注音+注釋+譯文+賞析

    2019-03-18 09:48:16  來源: 小升初網  
    字號:

    紫薇花 拼音版.jpg

      紫薇花拼音版注音:

      sī lún gé xià wén shū jìng , zhōng gǔ lóu zhōng kè lòu cháng 。

      絲綸閣下文書靜,鐘鼓樓中刻漏長。

      dú zuò huáng hūn shuí shì bàn , zǐ wēi huā duì zǐ wēi láng 。

      獨坐黃昏誰是伴,紫薇花對紫微郎。

      紫薇花翻譯:

      我在絲綸閣值班,沒什么文章可寫,周圍一片寂靜只聽到鐘鼓樓上刻漏的滴水聲,時間過得太慢了。

      在這黃昏的寂寞中,我一個人孤獨地坐著,誰來和我作伴呢?惟獨紫薇花和我這個紫微郎寂然相對。

      紫薇花注釋:

      紫薇花:落葉亞喬木,夏季開紅紫色的花,秋天花謝。

      絲綸閣:指替皇帝撰擬詔書的閣樓。

      刻漏:古時用來滴水計時的器物。

      紫薇郎:唐代官名,指中書舍人,因中書省曾改名紫微省,取天文紫微垣為義,故稱。

      紫薇花賞析:

      這首詩中所寫的絲綸閣、鐘鼓樓,既表現了宮廷的特色,也指出了詩人“獨坐”的原因是正在宮中值班。黃昏的皇宮是一個寂靜的世界,令人感到沉悶而百無聊賴,仿佛時間的流逝也變得緩慢。但是按照規(guī)矩,值班的官員不能四下走動,這更將詩人困在了一個相對局促的環(huán)境里。在詩中所描繪的這一天,詩人沒有什么需要處理的公務,只有看看鮮花,聽聽刻漏聲,打發(fā)著這空虛無聊的時光,等待著“下班”時間的到來。在這首詩中,詩人隱約地表達出了對自己所從事的枯燥工作的失望,并通過對宮廷環(huán)境的描寫,影射了當時沉悶的政治氣氛,進而表達了對此的不滿。

      “獨坐黃昏誰為伴,紫薇花對紫微郎”的詩句是全詩的點睛之筆。詩人通過這樣不乏幽默的語言,對自己寂寞的心情加以安慰,也嘲諷了宮廷生活的空虛無聊。一個“對”字,描繪出了詩人與花“相看兩不厭”的情景,將詩人獨自一人、無人相伴的情景烘托得更加生動,也將詩人閑坐無所事事的形象塑造得更加傳神,使詩句更有情趣,充分地展現了詩人遣詞造句的功力。

      全詩描寫詩人當值絲綸閣,因無事閑坐而覺得刻漏聲長,因寂寞無伴而端詳紫薇花,又因端詳紫薇花而感到更加寂寞,字句淺白、敘事清晰、說理明白,這正是白詩最大的特點。

      如果將這首詩與周必大的《入直召對選德殿賜茶而退》、洪咨夔的《直玉堂作》加以比較就會發(fā)現,都寫了宮禁的靜穆以襯托皇宮的莊嚴,都寫了紫薇花以突出翰林院、中書省的工作性質,都表達了幾分得意之情,以顯示受到皇帝的恩寵是很榮耀的事。則此類詩的寫作缺乏創(chuàng)意,也就可想而知了。