洛陽陌拼音版注音:
bái yù shuí jiā láng , huí chē dù tiān jīn 。
白玉誰家郎,回車渡天津。
kàn huā dōng mò shàng , jīng dòng luò yáng rén 。
看花東陌上,驚動洛陽人。
洛陽陌翻譯:
那個面白如玉的是誰家的少年郎?他已回車過了天津橋。
在城東的大道上看花,驚動得洛陽人都來看他。
洛陽陌賞析:
《樂府詩集》卷二十三列于《橫吹曲辭》,梁簡文帝、沈約、庚肩吾、徐陵等有《洛陽道》,皆寫洛陽士女游樂之事。李白始題《洛陽陌》。蕭士赟云:“《樂府遺聲》都邑三十四曲有《洛陽陌》?!崩畎自娧嘏f樂府題旨,當(dāng)作于開元二十三年(735)游洛陽時。
“白玉誰家郎,回車渡天津”借用西晉文人潘岳在洛陽道上的風(fēng)流韻事,描繪出一幅洛陽富家子弟駕駛寶馬香車、駛于天津橋忽轉(zhuǎn)城東看桃李的景致。
“看花東陌上,驚動洛陽人”描繪出白玉郎本不想驚動世人,觀賞桃李花美時卻驚動洛陽人的熱鬧紛紜景象,可謂春風(fēng)得意,時代萬人迷。