題長安壁主人拼音版注音:
shì rén jié jiāo xū huáng jīn , huáng jīn bù duō jiāo bù shēn 。
世人結(jié)交須黃金,黃金不多交不深。
zòng lìng rán nuò zàn xiāng xǔ , zhōng shì yōu yōu xíng lù xīn 。
縱令然諾暫相許,終是悠悠行路心。
題長安壁主人翻譯:
世俗的人互相結(jié)交需要以黃金為紐帶,黃金用得不多,交情自然不深。
縱然口頭上暫時承諾了什么,實(shí)際上他的心就如路人一樣冷漠。
題長安壁主人賞析:
“世人結(jié)交須黃金,黃金不多交不深?!苯衣冻鼋疱X對人情世態(tài)的“污染”。黃金一直是古代社會的硬通貨,而金錢換“友誼”的事情無論古今都不乏其例。早在西晉,魯褒就深刻地指出:“舟車上下,役使孔方。凡百君子,同塵和光。上交下接,名譽(yù)益彰?!保ā跺X神論》)
“縱令然諾暫相許,終是悠悠行路心。”形象地勾畫出長安壁主人虛情假意的笑臉和冷漠無情的心?!叭恢Z”是信義的標(biāo)志,金錢是欲望的化身,道德和欲望之間的溝壑永難填平,這是作為社會動物的人本然而終極的頑疾?!坝朴菩新沸摹闭赶蜻@個本性,“悠悠”兩字,形容“行路心”,十分恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)出這份本性長久而自然地生長于世人心中。這樣一種看似平淡的口氣,對人的譏刺不露骨而能達(dá)到鞭撻入骨的效果。
文學(xué)是社會的一畫鏡子。這首詩言淺意深,富有哲理意義,反映了唐代社會世態(tài)人情的一個側(cè)面。