短歌行拼音版注音:
zhì jiǔ gāo táng , bēi gē lín shāng 。
置酒高堂,悲歌臨觴。
rén shòu jǐ hé , shì rú zhāo shuāng 。
人壽幾何,逝如朝霜。
shí wú zhòng zhì , huā bù zài yáng 。
時(shí)無重至,華不再陽。
píng yǐ chūn huī , lán yǐ qiū fāng 。
蘋以春暉,蘭以秋芳。
lái rì kǔ duǎn , qù rì kǔ cháng 。
來日苦短,去日苦長。
jīn wǒ bù lè , xī shuài zài fáng 。
今我不樂,蟋蟀在房。
lè yǐ huì xīng , bēi yǐ bié zhāng 。
樂以會(huì)興,悲以別章。
qǐ yuē wú gǎn , yōu wèi zǐ wàng 。
豈曰無感,憂為子忘。
wǒ jiǔ jì zhǐ , wǒ yáo jì zāng 。
我酒既旨,我肴既臧。
duǎn gē kě yǒng , cháng yè wú huāng 。
短歌可詠,長夜無荒。
短歌行翻譯:
因?yàn)槿说膲勖檀?,雖然臨觴作樂,也只能悲歌慷慨,難以忘懷憂愁。人生在人世間,就好像早晨的露珠一樣,轉(zhuǎn)瞬就會(huì)逝去。時(shí)間不會(huì)重新再來,花也不可能再次開放。蘋只在春天綻放光彩,蘭只在秋天發(fā)出芬芳。剩下的日子苦短難耐,過去的日子讓人感到苦悶惆悵。人應(yīng)當(dāng)及時(shí)享樂,因與友人相會(huì)而快樂,以分別而感到悲傷。哪里會(huì)沒有這樣的人生感觸,只是因?yàn)橐姷轿业呐笥讯鼌s憂愁了。我的酒肴十分美好,就讓自己盡情地品嘗享受吧!去吟詠短歌,及時(shí)取樂,而不至于荒廢歲月。
短歌行賞析:
這首詩主要是感嘆人生短促,應(yīng)當(dāng)及時(shí)行樂。詩中有的句子有意效法曹操,本詩雖也敘友情,不過并沒有曹操在《短歌行》中表現(xiàn)出的那種建功立業(yè)的雄心。