千秋歲·淡煙平楚拼音版注音:
dàn yān píng chǔ , yòu sòng wáng sūn qù 。
淡煙平楚,又送王孫去。
huā yǒu lèi , yīng wú yǔ 。
花有淚,鶯無語。
bā jiāo xīn yī cùn , yáng liǔ sī qiān lǚ 。
芭蕉心一寸,楊柳絲千縷。
jīn yè yǔ , dìng yīng huà zuò xiāng sī shù 。
今夜雨,定應(yīng)化作相思樹。
yì xī huān yóu chù , chù mù chéng qián gǔ 。
憶昔歡游處,觸目成前古。
liáng huì chù , zhī hé xǔ ?
良會處,知何許?
bǎi bēi sāng luò jiǔ , sān dié yáng guān jù 。
百杯桑落酒,三疊陽關(guān)句。
qíng wèi liǎo , yuè míng cháo shàng mí jīn zhǔ 。
情未了,月明潮上迷津渚。
千秋歲·淡煙平楚翻譯:
平野上淡淡的煙霧,又送貴族公子而去。花兒仍在哭泣,黃鶯寂然無語。芭蕉心縮卷不展,依依楊柳愁思千縷。今夜的雨,一定會化為那相思樹,雙目所過間,都成前塵故事。不知何時能再相會?飲下百倍桑落酒,高唱三疊陽關(guān)句,情還未了,渡口邊的月已迷蒙了江水。
千秋歲·淡煙平楚賞析:
此詞寫離別之苦。
上闋連用花、鶯、芭蕉、楊柳、雨、相思樹六種物事作渲染、襯托,以柳“絲”諧情“思”,并引進(jìn)凄婉的愛情傳說,表達(dá)雙方情誼之深,抒發(fā)不忍離別的感情?!鞍沤缎囊淮?,楊柳思千縷”與“百杯桑落酒,三疊陽關(guān)句”兩聯(lián)警絕,把餞別時的景色場面與情感交融在一起。一、千、百、三等數(shù)量詞反復(fù)出現(xiàn),既表現(xiàn)出情緒的激烈,而又變化錯落,靈動自如。
下闋則將時間前拉后伸,見前歡不可再,后會亦無期,從而將這次離別的苦楚,放大到整個人生,整個今古?!鞍俦本洌础皠窬M(jìn)”之意,勸酒以表關(guān)切,“三疊”句,即吟詩或作詩以贈別。末尾二句言反復(fù)敘別,尚未盡達(dá)其情,月已出,潮亦生,船就要開走了。“月明潮上迷津渚”七字融敘事、寫景、抒情于一體,寄情于景,以景結(jié)篇,而又遙應(yīng)開頭,頗為巧妙。