久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    少室雪晴送王寧拼音版注音、翻譯、賞析(李頎)

    2019-02-08 17:08:30  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    少室雪晴送王寧拼音版.jpg

      少室雪晴送王寧拼音版注音:

      shào shì zhòng fēng jǐ fēng bié , yī fēng qíng jiàn yī fēng xuě 。

      室眾峰幾峰別,一峰晴見一峰雪。

      gé chéng bàn shān lián qīng sōng , sù sè é é qiān wàn chóng 。

      隔城半山連青松,素色峨峨千萬重。

      guò jǐng xié lín bù kě dào , bái yún yù jìn nán wéi róng 。

      過景斜臨不可道,白云欲盡難為容。

      xíng rén yǔ wǒ wán yōu jìng , běi fēng qiè qiè chuī yī lěng 。

      行人與我玩幽境,北風(fēng)切切吹衣冷。

      xī bié fú qiáo zhù mǎ shí , jǔ tóu shì wàng nán shān lǐng 。

      惜別浮橋駐馬時,舉頭試望南山嶺。

      少室雪晴送王寧翻譯:

      少室山峰三十六,其中幾峰更特別。

      一峰晴朗陽光照,一峰皚皚鋪白雪。

      隔城遙望半山上,處處青松連青松。

      余輝斜照景色美,妙不可言趣無窮。

      白云幾縷有還無,山光變化難形容。

      王寧與我興致高,賞玩幽境忘啟程。

      北風(fēng)呼嘯聲凄厲,吹在身上透骨冷。

      浮橋依依惜別時,緊勒轡頭馬不行。

      不忍離別頻回首,含情眺望南山嶺。

      少室雪晴送王寧賞析:

      開頭兩句,勾勒出少室山山峰眾多,晴雪不同的總的景象。

      “少室眾峰幾峰別,一峰晴見一峰雪?!鄙偈疑接腥?,形態(tài)各異,有“九頂蓮花砦”,有“旗、鼓、劍、印、鐘”五峰,還有被譽為嵩山八景之一的“少室晴雪”。但是詩人不是寫少室山峰各種奇異的形態(tài),而是寫少室諸峰雪后的奇姿麗容,雪后的少室眾峰并不完全相同,有一些山峰和其他山峰有明顯的區(qū)別?!耙环迩缫娨环逖?,雪后初晴,少室諸峰,有的因冬日晴暖,陽光照射而積雪溶化,現(xiàn)出了青翠秀美的本來面貌,也有的山峰因陽光不足,依然被白雪覆蓋,在日光映照下,紅裝素裹,更加綺麗多姿。詩人寫雪后少室眾峰,能從大處著筆,寫出眾峰同中之異,別具特色。

      第三,四句是對第二句的展開,以“半山青松”寫晴峰,以“素色峨峨”應(yīng)雪峰,一個“連”字,寫出晴峰的廣袤,兩個“峨”字,突出雪峰的高峻,在色彩上青白相間,非常素美。

      “隔城半山連青松,素色峨峨千萬重?!比绻f頭兩句,詩人好象從高處俯瞰少室諸峰的雪景,那么這兩句詩則換了一個角度,從城中遙望少室諸峰。從城內(nèi)望山,因為有城郭阻隔視線,只能見到山的上一半,這半山峰上布滿了青松,在一片銀白的世界里,更顯得蒼翠挺拔,剛毅頑強;而周圍的山巒,重重疊疊,盡被白雪染成素色,青峰白雪,翠玉交輝,更增添了少室山的嫵媚。

      第五、六句寫晴。雪后初晴,天空湛藍(lán),落日斜照,幾縷欲盡未盡的白云纏于山腰,浮予松上,青、紅、藍(lán)、白四色輝映,白云、斜暉,青松、雪峰動靜相襯。同時,半山青松,松上自云,云上雪峰,雪映落霞,層次鮮明,具有很強的立體感。詩題中“少室雪晴”四個字到此寫足,下面寫題目的最后三個字。

      “過景斜臨不可道,白云欲盡難為容。”前四句寫少室諸峰雪后初晴的靜態(tài)之美,這兩句則是寫少室諸峰雪后初晴的動態(tài)之美。落日余輝,斜照山峰,那夕陽的紅光給少室諸峰一座一座地著色,使少室諸峰不斷地變換著色彩,一時說不清它的奇妙、絢麗;山頂上飄浮著片片白云,山峰在云霧繚繞中瞬息萬變,生動活潑,婀娜多姿。詩人既維妙維肖地描繪了少室諸峰的絕妙奇景,又恰到好處,給讀者留下豐富的想象余地。

      第七、八句寫送別雙方為妙不可言,難以形容的美景所吸引,故而留連景致,忘了啟程,致使北風(fēng)吹來,才感到寒冷,才注意到時間不早。這兩句從側(cè)面供托出“少室雪晴”之美,透露出主客惜別之情。最后兩句寫他們在夕陽西下,不得不別時,仍然依依不舍,駐馬浮橋之上,眺望南山之景。

      “行人與我玩幽境,北風(fēng)切切吹衣冷。惜別浮橋駐馬時,舉頭試望南山嶺?!毖┖蟪跚绲纳偈疑剑m然幽靜秀美,引人玩賞,但是送別友人,心情抑郁,北風(fēng)切切,寒氣逼人,詩人心中一時涌起無限惆悵之情。這兩句是全詩的一個轉(zhuǎn)折。少室諸峰,雪后初晴,千姿百態(tài),美不勝收,本來應(yīng)該和友人同賞佳景,但又不得不分別。詩人與王寧浮橋上依依惜別,王寧漸漸走遠(yuǎn)了,詩人還佇立在橋上,舉頭試望友人王寧在南嶺中的身影?!霸囃保∏械乇憩F(xiàn)出詩人望不到了還在望,希望能多看幾眼好友身影的惜別心情?!对娊?jīng)·邶風(fēng)·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠(yuǎn)送于野。瞻望弗及,泣涕如雨?!崩畎住饵S鶴樓送孟浩然之廣陵》:“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見長江天際流?!倍际菍懰蛣e時佇立遠(yuǎn)望行人漸去身影的情景,有異曲同工之妙。

      此首寫景送別詩,可分為兩部分,前六句寫雪后初晴的少室山綺麗多姿,分外妖嬈;后四句寫送別王寧,依依惜別,無限深情。詩題揭示了全詩內(nèi)容:有少室山,有雪,有晴,有送,有朋友王寧,各個鏡頭就圍繞“送"的行動展開。詩人寫少室的雪景清新別致,側(cè)重于山峰晴雪景象的描繪,給人以美的享受。以清詞麗句,素描淡抹,以及送別雙方的行動,畫出了一幅詩味濃醇、山峰秀麗銀裝素裹的晴雪圖,側(cè)面供托出“少室雪晴”之美,透露出主客惜別之情,表現(xiàn)了詩人與王寧之間的深厚友誼。