1、頷聯(lián)一“近”一“低”十分傳神,對(duì)此加以賞析。
月亮仿佛就近在窗前銀河仿佛要流進(jìn)房門那樣低。著一“近”一“低”字,寫出了夜宿所見的遠(yuǎn)景,生動(dòng)的表現(xiàn)出“高臥”的情趣,又委婉含蓄的寫出了詩(shī)人流離他鄉(xiāng)、夜不成寐的壓抑和悲苦。(寫以樂(lè)襯悲也對(duì))
2、簡(jiǎn)要說(shuō)明這首詩(shī)的寫作內(nèi)容。
這首詩(shī)敘述旅途中夜宿七盤嶺上的情景,抒發(fā)了惆悵不寐的愁緒。
3、從修辭的角度說(shuō)說(shuō)本詩(shī)的特點(diǎn)。
這首詩(shī)是初唐五律的名篇,格律嚴(yán)密,通篇對(duì)仗,鏗鏘協(xié)律,而文氣流暢,寫景抒懷,富有情趣。
4、“夜宿七盤嶺”中“宿”字的意思是()
住宿,過(guò)夜。
5、“山月臨窗近,天河入戶低”描繪了什么樣的情景?
山月近得仿佛就在窗前,銀河低得好像要流進(jìn)房門。
6、這首詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人當(dāng)時(shí)怎樣的心境?
這首詩(shī)通過(guò)描寫旅途夜宿七盤嶺的情景,表達(dá)了詩(shī)人獨(dú)宿異鄉(xiāng)的愁思(失意、惆悵),流露了對(duì)故鄉(xiāng)的依戀。
7、詩(shī)的頷聯(lián)從特殊的角度表現(xiàn)了蜀道之高,其表現(xiàn)手法與李白“噫吁嚱!危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!”相比有什么不同?請(qǐng)結(jié)合首聯(lián)進(jìn)行具體分析。
李白《蜀道難》“噫吁嚱!危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!”,連續(xù)運(yùn)用驚嘆詞,通過(guò)夸張與對(duì)比,感嘆蜀道之高攀登之難,直抒情懷。沈佺期《夜宿七盤嶺》“曉月臨窗近,天河入戶低”,運(yùn)用反襯手法,通過(guò)寫“高臥”所見,月亮仿佛近在窗前,銀河低得要流進(jìn)房門,從一個(gè)特殊的角度表現(xiàn)了蜀道之高,生動(dòng)地表現(xiàn)出難眠之夜所見之景。
8、全詩(shī)營(yíng)造了怎樣的意境?抒發(fā)了詩(shī)人怎樣的情感?
9、詩(shī)人借難眠之夜輾轉(zhuǎn)反側(cè),望見拂曉殘?jiān)?、低垂銀河、翠綠銀杏以及聽到子規(guī)哀啼、褒城雞鳴等意象,營(yíng)造出既凄美、清麗又被哀愁籠罩的意境;表現(xiàn)出詩(shī)人流放途中惆悵不寐、凄惋抑郁的愁緒。
送友人入蜀(李白)
見說(shuō)蠶叢路,崎嶇不易行。
山從人面起,云傍馬頭生。
芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。
升沉應(yīng)已定,不必問(wèn)君平。
10、談?wù)勀銓?duì)李白詩(shī)歌中“升沉應(yīng)已定,不必問(wèn)君平”一聯(lián)的理解。
對(duì)朋友進(jìn)行意味深長(zhǎng)的告誡:個(gè)人的進(jìn)退升沉都早有定局,何必再去詢問(wèn)善卜的君平呢。這既體現(xiàn)了作者和朋友深摯的感情,又是作者對(duì)自己有報(bào)國(guó)之志卻無(wú)報(bào)國(guó)之門的感慨。
11、兩首詩(shī)都寫到了蜀道之高,在寫蜀道之高時(shí)都運(yùn)用了什么手法?
都運(yùn)用了襯托。沈詩(shī)用月亮仿佛就在窗前、銀河好像要流進(jìn)房門襯托蜀道之高。李詩(shī)用山從人的臉側(cè)重疊而起、云依傍著馬頭升起襯托蜀道之高。
12、對(duì)本作品分析不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(C)
A、頸鏈從聽覺(jué)和視覺(jué)兩個(gè)角度寫“獨(dú)游者”彼刻的心情。
B、尾聯(lián)“浮客”和“褒城”呼應(yīng)首聯(lián)“獨(dú)游”“ 高臥”。
C、“空”字生動(dòng)形象,突出了“七盤山”之空曠、寧?kù)o。
D、“褒城聞曙雞”一句寫出了作者獨(dú)游失意而夜不成寐。