阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽(yáng)道中拼音版注音:
jiāng nán jiāng běi xuě màn màn , yáo zhī yì shuǐ hán 。
江南江北雪漫漫,遙知易水寒。
tóng yún shēn chù wàng sān guān , duàn cháng shān yòu shān 。
同云深處望三關(guān),斷腸山又山。
tiān kě lǎo , hǎi néng fān , xiāo chú cǐ hèn nán 。
天可老,海能翻,消除此恨難。
pín wén qiǎn shǐ wèn píng ān , jǐ shí luán lù huán ?
頻聞遣使問(wèn)平安,幾時(shí)鸞輅還?
阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽(yáng)道中翻譯:
江南江北漫天飛雪,遙知那北地正是地凍天寒。遠(yuǎn)望陰云密布的邊境三關(guān),山外有山令人憂憤腸斷。
即便是天能老去海能掀翻,要消除這亡國(guó)的憤恨千難萬(wàn)難。不斷聽說(shuō)朝中派人去問(wèn)候被囚的君王,若不發(fā)兵抗金君王何時(shí)才能起駕回還?
阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽(yáng)道中賞析:
上闕寫景,起句“江南江北雪漫漫”氣勢(shì)壯闊,為全詞創(chuàng)造、渲染出了一種特定的、寒冷空曠的氛圍。“遙知易水寒”緊承起句,“遙”字表達(dá)了詞人與帝后相隔遙遠(yuǎn),但是因?yàn)樾闹袪繏?,所以能夠知道他們?cè)谶h(yuǎn)方被幽禁的痛苦,這種痛苦應(yīng)該不止是肉體上的寒冷,還有精神上的折磨?!耙姿痹闯龊颖?,詞人一方面借此點(diǎn)出北方國(guó)土的淪陷,一方面又取荊軻之所歌“風(fēng)蕭蕭兮易水寒”句意,增添悲憤之感?!巴粕钐幫P(guān),斷腸山又山”是詞人看到的景象,在這里借景抒情,抒發(fā)了詞人內(nèi)心的凄涼情感。
下闋抒情,“天可老,海能翻,消除此恨難”表達(dá)了詞人對(duì)金人的痛恨之情。“天可老”化用了李賀《金銅仙人辭漢歌》中“天若有情天亦老”的詩(shī)句,“海能翻”化用了漢樂(lè)府《上邪》中“山無(wú)陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,才敢與君絕”的詩(shī)意。詞人用這些根本不可能辦到的事情,來(lái)說(shuō)明讓自己忘卻國(guó)恥家仇的不可能。即便是“天可老,海能翻”這些萬(wàn)不可能發(fā)生的事情都發(fā)生了,也不能消除對(duì)金人的仇恨,以極夸張的比譬反襯自己的創(chuàng)巨痛深。“頻聞潛使問(wèn)平安”,明明是天翻地覆亦難消除的深仇大恨,朝廷所作的竟然只是遣使問(wèn)候這樣輕飄飄的表面文章,兩相對(duì)照,令詞人黯然神傷,悲憤莫名。“幾時(shí)鸞輅還”,以問(wèn)作結(jié),表現(xiàn)詞人對(duì)時(shí)局的深切憂慮。
全詞寫的雖然是亡國(guó)之痛,卻并不鼓噪喧嘩,而是曲折深婉,層層推進(jìn),于沉郁壓抑之中凌空設(shè)譬、突兀而起,復(fù)又歸于深長(zhǎng)的嘆息與無(wú)盡的憂思。全詞借對(duì)二帝的思念與亡國(guó)之痛,深刻地表現(xiàn)了南宋初期愛國(guó)志士中普遍存在的悲憤心情和強(qiáng)烈的愛國(guó)精神。