久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    感遇詩三十八首·其十九拼音版注音、翻譯、賞析(陳子昂)

    2019-01-24 09:53:49  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    感遇詩三十八首·其十九.jpg

      感遇詩三十八首·其十九拼音版注音:

      shèng rén bù lì jǐ , yōu jì zài yuán yuán 。

      圣人不利己,憂濟(jì)在元元。

      huáng wū fēi yáo yì , yáo tái ān kě lùn ?

      黃屋非堯意,瑤臺(tái)安可論?

      wú wén xī fāng huà , qīng jìng dào mí dūn 。

      吾聞西方化,清凈道彌敦。

      nài hé qióng jīn yù , diāo kè yǐ wéi zūn ?

      奈何窮金玉,雕刻以為尊?

      yún gòu shān lín jìn , yáo tú zhū cuì fán 。

      云構(gòu)山林盡,瑤圖珠翠煩。

      guǐ gōng shàng wèi kě , rén lì ān néng cún ?

      鬼工尚未可,人力安能存?

      kuā yú shì zēng lèi , jīn zhì dào yú hūn 。

      夸愚適增累,矜智道逾昏。

      感遇詩三十八首·其十九翻譯:

      陳子昂共寫有《感遇》詩三十八首,此篇是其第十九。

      圣人:指賢君。

      憂:憂患。濟(jì):接濟(jì)。元元:百姓。

      黃屋:車名,古帝王所乘,車蓋用黃繒作里子。

      瑤臺(tái):用玉石裝飾的臺(tái)子。安可論:更不必說。

      西方化:指佛教的教化。

      彌:更。敦:敦厚,淳厚。

      窮:窮盡,耗盡。

      云構(gòu):指高聳入云的建筑群。

      夸愚:指如此勞民傷財(cái)以夸耀的行為實(shí)際上很愚蠢。適:只。累:即“物累”,佛道二家視不能超然物外的行為為“物累”。

      感遇詩三十八首·其十九賞析:

      武則天當(dāng)政時(shí)期,搜刮民財(cái),大規(guī)模地在全國范圍內(nèi)興建佛寺。佛寺的規(guī)模超過宮闕。崇佛的工程興起以后,每天要役使上萬人,國庫耗竭,民不聊生。

      詩人對(duì)此義憤填膺,禁不住把怨刺之筆直接指出了武則天,尖銳地諷刺和揭露武則天崇奉佛教,勞民傷財(cái)?shù)幕奶菩袕剑腥缤闯獗渍南摹?/p>

      這首詩的主要特點(diǎn)是用詩來議論時(shí)弊。與詩人多次向武則天上呈的那些批評(píng)朝政得失的奏章大不相同,它所談的雖然也是政治、社會(huì)問題,但不同于一般直陳其事的政論文,它既是政論,但又首先是詩,是詩與政論的結(jié)合。

      開頭四句標(biāo)舉懦家仁政愛民的思想,抨擊武則天生事擾民的行為。借上古“仁德”之君來諷誡當(dāng)代胡作非為的君主是中國古代詩歌習(xí)用的傳統(tǒng)手法。因此陳子昂開宗明義地為全詩立論:上古道德之君從來不為一己謀利,而是處處關(guān)懷和扶助善良的平民百姓。

      接著三、四兩句引出古代著名的賢君與暴君的例子,進(jìn)行正反對(duì)比。詩人以懇切而激烈的語氣向當(dāng)代最高統(tǒng)治者進(jìn)言:堯一向以節(jié)儉著稱,乘坐考究的車子決不是他所愿意;你大周皇帝本該勵(lì)精圖治,不去學(xué)習(xí)萬代稱頌的圣君堯,難道還去效法那亡國之君商紂王建造瑤臺(tái)的奢侈行為嗎?這里引入了具體的歷史人物和有代表意義的事物(“黃屋”與“瑤臺(tái)”),避免枯燥地直接說理。因而使議論具有了形象性,富有情韻,增強(qiáng)了感染力與說服力。

      “吾聞西方化,清凈道彌敦。奈何窮金玉,雕刻以為尊?”詩人援引佛教主張清凈慈悲的教旨,指出崇佛者窮金玉、興土木、殘生靈,恰恰是悖離了佛家的本意。這里“以子之矛,攻子之盾”,有理有據(jù)地否定了當(dāng)事者為自己辯解的借口。武則天是代李姓皇帝而立,建立武周政權(quán)的,她執(zhí)政后急于欺騙民心,讓百姓相信大周是“天命”所歸。于是奸佞小人趁機(jī)而起,投其所好,偽造符箓圖讖,宣揚(yáng)這位女主是西方彌勒佛轉(zhuǎn)世,這正迎合了武則天的迷信心理和政治需要。此后,興建佛寺之風(fēng)愈演愈烈。陳子昂針對(duì)此駁斥道:來自西方的佛教,本以清凈慈悲為主,愈是清凈愈見佛道的尊嚴(yán);自稱崇佛的人為什么反而要違背佛道,大興土木,用金玉塑像造廟這種奢侈行為作為對(duì)愛好清凈的佛的尊奉呢?這是全詩的第二處反問。

      這個(gè)反問,比第一個(gè)反問更為有力。如果說,前一個(gè)反問中還帶有勸導(dǎo)的成分,那末這個(gè)反問就完全是怒斥了。這一怒斥,揭穿了崇佛者的虛偽?!澳魏巍币辉~詰難有力,使對(duì)方?jīng)]有辯解的余地。

      “云構(gòu)山林盡,瑤圖珠翠煩”以嚴(yán)格的工對(duì)對(duì)新建的座座佛寺的宏偉規(guī)模與奢華布局進(jìn)行充分的描繪。

      為了建造高聳云霄的廟宇寺院而將山林砍伐開采殆盡,為了做成金碧輝煌的圖案花紋而搜盡了民間的珍珠寶物,給人民帶來很大的苦難。這里只寫建筑物的巨大耗費(fèi),而將百姓因此而遭受的深重苦難留給讀者去想象和補(bǔ)充。接下去“鬼工尚未可,人力安能存”二句仍是對(duì)偶,但已由實(shí)化虛,從前面的描寫重新轉(zhuǎn)入議論。兩句大意是:這些宏大精麗的巧妙工程,看來連鬼神也難以建成,人怎么竟把它們建成了呢?言外之意是:這些,耗費(fèi)了多少百姓的血汗和生命。這是全詩浩繁的工程對(duì)統(tǒng)治者倒行逆施的第三處反問。這個(gè)反問由第一處的勸導(dǎo)和第二處的申斥,上升為憤激的控訴了。詩的最末二句:“夸愚適增累,矜智道逾昏”,是警告統(tǒng)治者向“愚民”夸示宗教排場(chǎng),足以造成無窮的后患;玩弄聰明的結(jié)果,徒然勞民傷財(cái),使政治更加昏亂。這個(gè)結(jié)尾正面著筆,慷慨陳辭,說服力極強(qiáng)。以批判昏亂之“道”來呼應(yīng)開頭所歌頌的古圣人之“道”,使得篇章結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,說理透辟,具有很強(qiáng)的批判性和說服力。