詠懷古跡五首·其四拼音版注音:
shǔ zhǔ kuī wú xìng sān xiá , bēng nián yì zài yǒng ān gōng 。
蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮。
cuì huá xiǎng xiàng kōng shān lǐ , yù diàn xū wú yě sì zhōng 。
翠華想像空山里,玉殿虛無野寺中。
gǔ miào shān sōng cháo shuǐ hè , suì shí fú là zǒu cūn wēng 。
古廟杉松巢水鶴,歲時(shí)伏臘走村翁。
wǔ hóu cí táng cháng lín jìn , yī tǐ jūn chén jì sì tóng 。
武侯祠堂常鄰近,一體君臣祭祀同。
詠懷古跡五首·其四翻譯:
劉備出兵伐吳就駐扎在三峽,無奈戰(zhàn)敗歸來去世在永安宮。
昔日翠旗飄揚(yáng)空山浩浩蕩蕩,永安宮湮滅在這荒郊野廟中。
古廟里杉松樹上水鶴做了巢,每逢節(jié)令仍舉行隆重的祭祀。
丞相的祠廟就在先王廟臨近,君臣共同享受著禮儀和祭禮。
詠懷古跡五首·其四賞析:
第四首詠懷的是劉備在白帝城的行宮永安宮。詩人稱頌了三國(guó)時(shí)劉備和諸葛亮君臣一體的親密關(guān)系,抒發(fā)了自己不受重用抱負(fù)難展的悲怨之情。
作者借村翁野老對(duì)劉備諸葛亮君臣的祭祀,烘托其遺跡之流澤。詩歌先敘劉備進(jìn)襲東吳失敗而卒于永安宮,繼嘆劉備的復(fù)漢大業(yè)一蹶不振,當(dāng)年的翠旗行帳只能在空山想象中覓得蹤跡,玉殿虛無縹緲,松杉棲息水鶴。歌頌了劉備的生前事業(yè),嘆惋大業(yè)未成身先去,空留祠宇在人間的荒涼景象。最后贊劉備諸葛亮君臣一體,千百年受人祭祀,表達(dá)了無限敬意,發(fā)抒了無限感慨。
此詩通過先主廟和武侯祠鄰近的描寫,進(jìn)而贊頌劉備、諸葛亮君臣際遇、同心一體,含有作者自己論事被斥,政治理想不能實(shí)現(xiàn),抱負(fù)不能施展的感慨。在藝術(shù)描寫上和前幾首又有所不同。全詩平淡自然,寫景狀物形象明朗,以詠古跡為主而隱含詠懷。