久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    羌村三首·其三拼音版注音、翻譯、賞析(杜甫)

    2019-01-04 10:58:31  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    羌村三首·其三拼音版.jpg

      羌村三首·其三拼音版注音:

      qún jī zhèng luàn jiào , kè zhì jī dòu zhēng 。

      群雞正亂叫,客至雞斗爭。

      qū jī shàng shù mù , shǐ wén kòu chái jīng 。

      驅(qū)雞上樹木,始聞叩柴荊。

      fù lǎo sì wǔ rén , wèn wǒ jiǔ yuǎn xíng 。

      父老四五人,問我久遠(yuǎn)行。

      shǒu zhōng gè yǒu xié , qīng kē zhuó fù qīng 。

      手中各有攜,傾榼濁復(fù)清。

      mò cí jiǔ wèi , shǔ dì wú rén gēng 。

      莫辭酒味,黍地?zé)o人耕。

      bīng gē jì wèi xī , ér tóng jìn dōng zhēng 。

      兵戈既未息,兒童盡東征。

      qǐng wéi fù lǎo gē : jiān nán kuì shēn qíng !

      請為父老歌:艱難愧深情!

      gē bà yǎng tiān tàn , sì zuò lèi zòng héng 。

      歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。

      羌村三首·其三翻譯:

      成群的雞正在亂叫,客人來時(shí),雞又爭又斗。

      把雞趕上了樹端,這才聽到有人在敲柴門。

      四五位村中的年長者,來慰問我由遠(yuǎn)地歸來。

      手里都帶著禮物,從榼里往外倒酒,酒有的清,有的濁。

      一再解釋說:“酒味之所以淡薄,是由于田地沒人去耕耘。

      戰(zhàn)爭尚未停息,年輕人全都東征去了?!?/p>

      請讓我為父老歌唱,在艱難的日子里, 感謝父老攜酒慰問的深情。

      吟唱完畢,我不禁仰天長嘆,在座的客人也都熱淚縱橫不絕,悲傷之至。

      羌村三首·其三賞析:

      這第三首,敘述鄰里攜酒深情慰問及詩人致謝的情景。通過父老們的話,反映出廣大人民的生活。

      “群雞正亂叫,客至雞斗爭”,群雞的爭斗亂叫也是暗喻時(shí)世的動蕩紛亂,同時(shí),這樣的畫面也是鄉(xiāng)村特有的。正是雞叫聲招來了詩人出門驅(qū)趕群雞、迎接鄰里的舉動,“驅(qū)雞上樹木,始聞扣柴荊”,起首四句,用語簡樸質(zhì)實(shí),將鄉(xiāng)村特有的景致描繪了出來,而這種質(zhì)樸,與下文父老鄉(xiāng)鄰的真摯淳厚的情誼相契合。

      “父老四五人,問我久遠(yuǎn)行”,“父老”說明了家里只有老人,沒有稍微年輕的人,這位后文父老感傷的話張本,同時(shí)為下文的“兵戈既未息,兒童盡東征”作鋪墊“問”有問候、慰問之義,同時(shí)在古代還有“饋贈”的進(jìn)一步含義,于是又出現(xiàn)“手中各有攜,傾榼濁復(fù)清”兩句,鄉(xiāng)親們各自攜酒為贈,前來慶賀杜甫的生還,盡管這些酒清濁不一,但體現(xiàn)了父老鄉(xiāng)親的深情厚意。由于拿不出好酒,鄉(xiāng)親們再三地表示歉意,并說明原因:苦辭“酒味薄,黍地?zé)o人耕。兵革既未息,兒童盡東征?!边B年戰(zhàn)禍,年輕人都被被征上了前線,由此體現(xiàn)出戰(zhàn)亂的危害,短短四句,環(huán)環(huán)相扣,層層深入。由小小的“酒味薄”一事折射出“安史之亂”的全貌,這首詩也由此表現(xiàn)了高度的概括力。

      最后四句寫詩人以歌作答,表示自己的感激之情?!罢垶楦咐细?,艱難愧深情”,父老鄉(xiāng)鄰的關(guān)懷慰問令詩人萬分感動,為表示自己的謝意,詩人即興作詩,以歌作答?!袄ⅰ弊趾x豐富,既有“慚愧”意,又有“感激”、“感謝”意,而“慚愧”和“愧疚”的成分更多一些。面對淳樸誠實(shí)的父老鄉(xiāng)親,詩人深感時(shí)局危難,生活艱困,可又未能為國家為鄉(xiāng)親造福出力,所以不但心存感激,而且感到慚愧。結(jié)局兩句將詩情推向極至,“歌罷仰天嘆,四座淚縱橫”,詩人長歌當(dāng)哭,義憤填膺,悲愴感慨之情驟然高漲。“百慮”化作長歌詠嘆,這一聲長嘆意味深長,飽含無奈和痛楚,詩人對國事家事的沉痛憂慮讓四座鄉(xiāng)鄰大受感染,產(chǎn)生共鳴,舉座皆是涕淚縱橫。聽者與歌者所悲感者不盡相同,但究其根源皆由是安史之亂引發(fā)。詩人的情感思緒已不僅僅是個(gè)人的,它能代表千千萬萬黎民蒼生、愛國志士的心聲。杜甫的詩人形象在作品中已經(jīng)由“小我”升華為“大我”,“縱橫”之淚是感時(shí)局傷亂世之淚,是悲國破悼家亡之淚,組詩潛藏著的情感暗流在結(jié)尾處如破堤之水奔涌而出,悲愴之情推倒了最高點(diǎn),表現(xiàn)出強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

      杜甫的《羌村》三首與“三吏”、“三別”等代表作一樣,具有高度的典型意義。雖然作品講述的只是詩人亂后回鄉(xiāng)的個(gè)人經(jīng)歷,但詩中所寫的“妻孥怪我在,驚定還拭淚”,“夜闌更秉燭,相對如夢寐”等親人相逢的情景,以及“鄰人滿墻頭,感嘆亦唏噓”的場面,絕不只是詩人一家特有的生活經(jīng)歷,它具有普遍意義。這組詩真實(shí)地再現(xiàn)了唐代“安史之亂”后的部分社會現(xiàn)實(shí):世亂飄蕩,兵革未息,兒童東征,妻離子散,具有濃烈的“詩史”意味。

      在藝術(shù)上,詩人熔敘事、抒情、寫景于一爐,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),語言質(zhì)樸,運(yùn)用今昔對比,高度概括等手法,表達(dá)了詩人崇高的愛國情懷,集中體現(xiàn)了杜甫沉郁頓挫的詩風(fēng)。三章詩不僅在形式上連綿一體,而且很好地引導(dǎo)讀者進(jìn)行聯(lián)想和想象,使得這組詩的意蘊(yùn)超越了其文字本身而顯得豐富深厚。杜甫的《羌村》三首用詩人的親身經(jīng)歷和體驗(yàn)反映出安史之亂的嚴(yán)重危害,具有高度的藝術(shù)概括力,體現(xiàn)了作者深厚的詩文功底。