1、《端居》這首詩(shī)中的三四句主要運(yùn)用了什么藝術(shù)手法?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
第三四句主要運(yùn)用了借景抒情的藝術(shù)手法。詩(shī)人借助對(duì)“青苔”、“紅樹(shù)”以及“雨”景、“月”色的描寫(xiě),賦予客觀景物以濃厚的主觀色彩,營(yíng)造出冷寂、凄清的氛圍,表達(dá)了悲愁、孤寂和思親的情感。
2、《端居》“遠(yuǎn)書(shū)歸夢(mèng)兩悠悠”,正是詩(shī)人在盼遠(yuǎn)書(shū)而不至,覓歸夢(mèng)而不成的情況下,從心靈深處發(fā)出的一聲長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息。請(qǐng)賞析“悠悠”二字的妙處。
“悠悠”二字既形象地顯示出遠(yuǎn)書(shū)、歸夢(mèng)的杳邈難期,也傳神地表現(xiàn)出兩皆落空時(shí)悵然若失的意態(tài)。而夫妻雙方山川阻隔,別后經(jīng)年的時(shí)間、空間遠(yuǎn)隔,也隱見(jiàn)于言外。
3、李商隱的《端居》中”只有空床敵素秋“中的“敵”字表達(dá)了什么效果?
“敵”形象的寫(xiě)出了空床和素秋的關(guān)系,是一種對(duì)立的,不統(tǒng)一和諧的關(guān)系,這種對(duì)立是全詩(shī)寂寥的意境呼之欲出。從而就更加體現(xiàn)出了作者在這樣的季節(jié)中的孤寂,落寞和對(duì)故鄉(xiāng)的懷念。如果換成對(duì),意思一樣,境界全無(wú)。
4、《端居》這首詩(shī)第二句中的“敵”可否換成“對(duì)”或其它詞?請(qǐng)簡(jiǎn)述理由。
不能換成“對(duì)”或其它詞。用“敵”字不僅突出“空床”與“素秋”默默相對(duì)的寂寥清冷的氛圍,而且表現(xiàn)出空床獨(dú)寢的人無(wú)法承受“素秋”的清冷凄涼的情狀,抒發(fā)了詩(shī)人心靈深處難以言狀的凄愴之情。用“對(duì)”或其它詞難以速到這種表達(dá)效果。