久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    白雪歌送武判官歸京拼音版注音、翻譯、賞析(岑參)

    2018-12-17 09:15:16  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    白雪歌送武判官歸京.jpg

      白雪歌送武判官歸京拼音版注音:

      běi fēng juǎn dì bái cǎo zhé , hú tiān bā yuè jí fēi xuě 。

      北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。

      hū rú yī yè chūn fēng lái , qiān shù wàn shù lí huā kāi 。

      忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

      sàn rù zhū lián shī luó mù , hú qiú bù nuǎn jǐn qīn 。

      散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾

      jiāng jūn jiǎo gōng bù dé kòng , hù tiě yī lěng nán zhuó

      將軍角弓不控,護鐵衣冷難。

      hàn hǎi lán gān bǎi zhàng bīng , chóu yún cǎn dàn wàn lǐ níng 。

      瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。

      zhōng jūn zhì jiǔ yìn guī kè , hú qín pí pá yǔ qiāng dí 。

      中軍置酒歸客,胡琴琵琶與羌笛。

      fēn fēn mù xuě xià yuán mén , fēng chè hóng qí dòng bù fān 。

      紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

      lún tái dōng mén sòng jūn qù , qù shí xuě mǎn tiān shān lù 。

      輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。

      shān huí lù zhuǎn bù jiàn jūn , xuě shàng kōng liú mǎ xíng chù 。

      山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。

      白雪歌送武判官歸京翻譯:

      北風席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。

      仿佛一夜之間春風吹來,樹上有如梨花競相開放。

      雪花飄入簾籠沾濕帳幕,就是穿狐皮袍也不暖和。

      將軍獸角弓凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難穿上。

      無邊沙漠結(jié)成百丈堅冰,憂愁的陰云凝結(jié)在長空。

      帳中擺酒為回京人送行,助興的是琵琶羌笛胡琴。

      黃昏時轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風吹不飄動。

      在輪臺東門外送你回京,臨行時茫茫白雪布滿山。

      山路曲折不見你的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。

      白雪歌送武判官歸京賞析:

      《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩的代表作,作于他第二次出塞階段。此時,他很受安西節(jié)度使封常青的器重,他的大多數(shù)邊塞詩成于這一時期。岑參在這首詩中,以詩人的敏銳觀察力和浪漫奔放的筆調(diào),描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營送別歸京使臣的熱烈場面,表現(xiàn)了詩人和邊防將士的愛國熱情,以及他們對戰(zhàn)友的真摯感情。

      全詩以一天雪景的變化為線索,記敘送別歸京使臣的過程,文思開闊,結(jié)構(gòu)縝密。共分三個部分。

      前八句為第一部分,描寫早晨起來看到的奇麗雪景和感受到的突如其來的奇寒。友人即將登上歸京之途,掛在枝頭的積雪,在詩人的眼中變成一夜盛開的梨花,和美麗的春天一起到來。前面四句主要寫景色的奇麗?!凹础?、“忽如”等詞形象、準確地表現(xiàn)了早晨起來突然看到雪景時的神情。經(jīng)過一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。接著四句寫雪后嚴寒。視線從帳外逐漸轉(zhuǎn)入帳內(nèi)。風停了,雪不大,因此飛雪仿佛在悠閑地飄散著,進入珠簾,打濕了軍帳。詩人選取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日?;顒觼肀憩F(xiàn)寒冷,如同選取早晨觀雪表現(xiàn)奇異一樣是很恰當?shù)?。雖然天氣寒冷,但將士卻毫無怨言。而且“不得控”,天氣寒冷也會訓練,還在拉弓練兵。表面寫寒冷,實際是用冷來反襯將士內(nèi)心的熱,更表現(xiàn)出將士們樂觀的戰(zhàn)斗情緒。

      中間四句為第二部分,描繪白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會的盛況?!板j@干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”,用浪漫夸張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂場面,體現(xiàn)將士們歌舞的積極意義。"中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛",筆墨不多,卻表現(xiàn)了送別的熱烈與隆重。在主帥的中軍擺開筵席,傾其所有地搬來各種樂器,且歌且舞,開懷暢飲,這宴會一直持續(xù)到暮色來臨。第一部分內(nèi)在的熱情,在這里迸發(fā)傾泄出來,達到了歡樂的頂點。

      最后六句為第三部分,寫傍晚送別友人踏上歸途?!凹娂娔貉┫罗@門,風掣紅旗凍不翻”,歸客在暮色中迎著紛飛的大雪步出帳幕,凍結(jié)在空中的鮮艷旗幟,在白雪中顯得絢麗。旗幟在寒風中毫不動搖、威武不屈的形象是將士的象征。這兩句一動一靜,一白一紅,相互映襯,畫面生動,色彩鮮明。“輪臺東門送君去,去時雪滿天山路”,雖然雪越下越大,送行的人千叮萬囑,不肯回去?!吧交芈忿D(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處”,用平淡質(zhì)樸的語言表現(xiàn)了將士們對戰(zhàn)友的真摯感情,字字傳神,含蓄雋永。這一部分描寫了對友人惜別之情,也表現(xiàn)了邊塞將士的豪邁精神。

      這首詩,以奇麗多變的雪景,縱橫矯健的筆力,開闔自如的結(jié)構(gòu),抑揚頓挫的韻律,準確、鮮明、生動地制造出奇中有麗、麗中奇的美好意境,不僅寫得聲色宜,張弛有致,而且剛?cè)嵯嗤?,急緩相濟,是一乎不可多得的邊塞佳作。全詩不斷變換著白雪畫面,化景為情,慷慨悲壯,渾然雄勁。抒發(fā)了詩人對友人的依依惜別之情和因友人返京而產(chǎn)生的惆悵之情。