同褒子秋齋獨(dú)宿拼音版注音:
shān yuè jiǎo rú zhú , fēng shuāng shí dòng zhú 。
山月皎如燭,風(fēng)霜時(shí)動(dòng)竹。
yè bàn niǎo jīng qī , chuāng jiān rén dú sù 。
夜半鳥驚棲,窗間人獨(dú)宿。
同褒子秋齋獨(dú)宿翻譯:
冰冷的月光侵蝕著衰殘的燭火,雨聲在幽深的竹林中作響。
被驚動(dòng)的鳥兒不時(shí)鳴叫一聲,在這凄寒的枝頭難以入睡。
同褒子秋齋獨(dú)宿賞析:
這首詩的原標(biāo)題為《同褒子秋齋獨(dú)宿》,有人妄加刪節(jié),把標(biāo)題改成了《秋齋獨(dú)宿》,卻不知自己是在弄巧成拙,因?yàn)榇嗽姷拿钐幘驮谟凇巴印比?,既然是“同褒子”在一起又怎么會是“?dú)宿”呢?詩中給出了答案:因?yàn)樵律?、霜風(fēng)吹竹,引起了詩人秉月夜游的雅興,于是詩人披衣而起獨(dú)自月下徘徊,還驚起棲息在樹上的鳥兒,再回頭看看屋子里的那位,還在一個(gè)人躺在床上打呼嚕呢(詩人能夠看到“褒子”一個(gè)人在屋子里呼呼大睡,說明月光非常明亮,既與第一句的“皎如燭”相呼應(yīng),又呼應(yīng)了詩題中的“獨(dú)宿”,不愧是大手筆)。唉,可惜這位“褒子”先生不是張承民,讓韋蘇州錯(cuò)失了一次與東坡媲美的好機(jī)會。
《同褒子秋齋獨(dú)宿》閱讀答案:
1、發(fā)揮想象,寫出“山月皎如燭,霜風(fēng)時(shí)動(dòng)竹”所描繪的景象。
明月高懸斜掛在墨綠的山邊,姣姣如燭光,真是一幅天然墨水畫;帶著秋意的霜風(fēng)拂動(dòng)著翠竹,搖曳不定的翠竹發(fā)出的簌簌聲無意驚醒了正在棲息的山鳥,它撲楞著從一樹飛向別一樹!
2、你認(rèn)為全詩的“詩眼”是哪個(gè)字?請結(jié)合詩的具體內(nèi)容說說此詩表達(dá)了詩人怎樣的思想感情?
獨(dú)。全詩借“山月”“霜風(fēng)”“竹”“鳥”等意象,表達(dá)了詩人閑適恬淡中的孤獨(dú)、寂寞的情感。