久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    馬詩二十三首其九拼音版注音、翻譯、賞析(李賀)

    2018-12-07 18:13:27  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    馬詩二十三首其九.jpg

      馬詩二十三首其九拼音版注音:

      liù shū qù cōng cōng , rú jīn bù huàn lóng 。

      叔去匆匆,如今不豢龍。

      yè lái shuāng yā zhàn , jùn gǔ zhé xī fēng 。

      夜來霜壓棧,駿骨折西風(fēng)。

      馬詩二十三首其九翻譯:

      養(yǎng)龍能手飂叔逝去匆匆不復(fù)返,

      如今已經(jīng)沒有人培養(yǎng)重用英賢。

      寒夜里的霜雪把馬棚壓得坍塌,

      西風(fēng)中駿馬的脊骨已經(jīng)被折斷。

      馬詩二十三首其九賞析:

      此詩為李賀組詩《馬詩》二十三首的第九首。這首詩化用飂叔豢龍的典故,斥責(zé)當(dāng)時統(tǒng)治者摒棄、殘害賢才,表現(xiàn)了作者的憤慨不平和對英才埋沒的痛惜心情。

      劉辰翁謂“賦馬多矣,此獨取不經(jīng)人道者?!鄙w李賀此二十三首皆借馬以抒感。王琦謂“大抵于當(dāng)時所聞見之中,各有所比。言馬也而意初不征馬矣?!倍怂摻允恰4嗽妵@良馬不得善養(yǎng)者則必為風(fēng)霜所摧折,可為詠物詩之典范,所謂“不即不離”、“不粘不脫”于此詩中可以明見。