阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初拼音版注音:
xiāng tiān fēng yǔ pò hán chū 。 shēn chén tíng yuàn xū 。
湘天風(fēng)雨破寒初。深沉庭院虛。
lì qiáo chuī bà xiǎo chán yú 。 tiáo tiáo qīng yè cú 。
麗譙吹罷小單于。迢迢清夜徂。
xiāng mèng duàn , lǚ hún gū 。 zhēng róng suì yòu chú 。
鄉(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤。崢嶸歲又除。
héng yáng yóu yǒu yàn chuán shū 。 chēn yáng hé yàn wú 。
衡陽(yáng)猶有雁傳書(shū)。郴陽(yáng)和雁無(wú)。
阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初翻譯:
湘南的天氣多風(fēng)多雨,風(fēng)雨正在送走寒氣。深深的庭院寂寥空虛。在彩繪小樓上吹奏著《小單于》的樂(lè)曲,漫漫的清冷的長(zhǎng)夜,在寂寥中悄悄地退去。
思鄉(xiāng)的夢(mèng)斷斷續(xù)續(xù)在公館中感到特別孤獨(dú),那種清涼寂寞的情懷實(shí)在無(wú)法描述;何況這正是人們歡樂(lè)團(tuán)聚的除夕。衡陽(yáng)還可以有鴻雁傳書(shū)捎信。這郴陽(yáng)比衡陽(yáng)還遠(yuǎn),連鴻雁也只影皆無(wú)。
阮郎歸·湘天風(fēng)雨破寒初賞析:
詞的上片寫(xiě)除夕夜間長(zhǎng)夜難眠的苦悶。起首二句,詞人以簡(jiǎn)練的筆觸勾勒了一個(gè)寂靜幽深的環(huán)境。滿天風(fēng)雨沖破了南方的嚴(yán)寒,似乎呼喚著春天的到來(lái)。然而詞人枯寂的心房,卻毫無(wú)復(fù)蘇的希望。環(huán)顧所居的庭院,深沉而又空虛,人世間除舊歲、迎新年的節(jié)日氣象一點(diǎn)也看不到。寥寥十二個(gè)字,不儀點(diǎn)明了時(shí)間:破寒之初,點(diǎn)明了地點(diǎn):湘南、庭院;而且描寫(xiě)了一個(gè)巨大的空間:既寫(xiě)了寥廓的湖南南部的天空,也寫(xiě)了蝸居一室的狹小的貶所。更堪注意的是,在凄涼孤寂的氛圍中,隱然寓有他人的歡娛。由此可見(jiàn)詞人此處用了隱寓的手法,讓讀者以經(jīng)驗(yàn)和想象來(lái)補(bǔ)充他所描寫(xiě)的情境。
“麗譙”二句是寫(xiě)詞人數(shù)盡更籌,等待著天明。從字面上看,秦觀的構(gòu)思似乎受到《莊子》和李益詩(shī)的影響,但所寫(xiě)的感情,完全是詞人獨(dú)特的感受。除夕之夜,人們是闔家守歲,而此刻的詞人卻深居孤館,耳中聽(tīng)到的只是風(fēng)聲、雨聲,以及凄楚的從城門(mén)樓上傳來(lái)的畫(huà)角聲。這種聲音,仿佛是亂箭,不斷刺激著詞人的心靈,在這種情況下,詞人好容易度過(guò)“一夜長(zhǎng)如歲”的除夕?!疤鎏觥倍?,極言歲之長(zhǎng);著一“清”字,則突出了夜之靜謐,心之凄涼。而一個(gè)“徂”字,則將時(shí)光的流逝寫(xiě)得很慢,很慢??梢钥闯?,詞人的用字,是極為精審而又準(zhǔn)確的。
整個(gè)上片,情調(diào)是低沉的,節(jié)奏是緩慢的。然而下片詞人卻以快速的節(jié)奏發(fā)出“鄉(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤”的詠嘆。自從貶謫以來(lái),離開(kāi)家鄉(xiāng)已經(jīng)三年了,這個(gè)“鄉(xiāng)”字當(dāng)是廣義的,包括京都和家鄉(xiāng)。詞人日日夜夜盼望回鄉(xiāng),可是如今卻像游魂一樣,孑然一身,漂泊在外。當(dāng)此風(fēng)雨之夕,即使他想在夢(mèng)中回鄉(xiāng),也因角聲盈耳,進(jìn)不了夢(mèng)境?!班l(xiāng)夢(mèng)斷,旅魂孤”這六個(gè)字,凝聚著詞人深摯的感情。至“崢嶸歲又除”一句,詞人始正面點(diǎn)除夕。然而著一“又”字,卻表明了其中蘊(yùn)有多少次點(diǎn)燃了復(fù)又熄滅的希望之火,一個(gè)又一個(gè)除夕的到來(lái)了,接著又一個(gè)一個(gè)地消逝了,詞人依舊流徙外地。痛楚之情,溢于言外。
詞的結(jié)尾,寫(xiě)離鄉(xiāng)日遠(yuǎn),音訊久疏,連用二事,貼切而又自然。這兩個(gè)故事,用得不著痕跡,表現(xiàn)詞人音訊全無(wú)的失望心情。全詞筆觸精致,用典貼切,景語(yǔ)、情語(yǔ)、淺語(yǔ)、淡語(yǔ),含蓄巧妙,意味深遠(yuǎn)。