丑奴兒·夜來酒醒清無夢拼音版注音:
yè lái jiǔ xǐng qīng wú mèng , chóu yǐ lán gān 。
夜來酒醒清無夢,愁倚闌干。
lù dī qīng hán 。 yǔ dǎ fú róng lèi bù gān 。
露滴輕寒。雨打芙蓉淚不干。
jiā rén bié hòu yīn chén qiāo , shòu jìn nán pàn 。
佳人別后音塵悄,瘦盡難拚。
míng yuè wú duān 。 yǐ guò hóng lóu shí èr jiān 。
明月無端。已過紅樓十二間。
丑奴兒·夜來酒醒清無夢翻譯:
在夜里酒醒了無夢境,周圍一片清靜,起來因憂愁而倚靠欄桿。夜深天寒,晶瑩的露珠不斷滴落,冰冷的秋雨落到荷塘的芙蓉花上,就像清淚未曾干過。
想起與佳人一別之后,彼此音信全無,雖然身體不斷地消瘦下去,但還是難以放棄思念。夜已更深,高懸的明月不知不覺地已經(jīng)移過紅樓十二間了。
丑奴兒·夜來酒醒清無夢賞析:
這首詞抒發(fā)的是多情才子月夜相思的別情愁緒。起首二句點出時間是在深夜,隱含的背景是在酒醉之后,交代的事情是“清無夢”和“愁倚闌干”。用“清”字描寫夜深人靜酒醒之后神志的極端清晰和周圍環(huán)境的極端寧靜,見出詞人當時索寞無聊的意緒?!盁o夢”二字,十分準確地描繪出酒醒之后神經(jīng)依舊麻木思緒卻驟然清醒之后,腦海里出現(xiàn)短暫的思維空白時的惶恐、無聊和失落。
接下來兩句寫倚闌干時所見?!坝甏颉币痪?,化用唐代白居易《長恨歌》詩意:“芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?”而抒情色彩更濃。這兩句寫景,實際上飽含著作者的主觀色彩。
過片交代愁因:與佳人一別之后,彼此音訊全無,而一片癡情,卻日甚一日,縱然是“為伊消得人憔悴”,瘦損不堪,也毫無衰竭之勢?!笆荼M難拚”,可見出其愁情的深摯。
最后兩句,又轉(zhuǎn)回寫愁倚闌干所見。陷入沉思之中的詞人,絲毫沒有感覺到時間的推移,不知不覺地,夜已更深了,明月已經(jīng)移過紅樓十二間了。透過其“愁倚”時間之久,精神之集中,折射出其相思之深摯。“無端”二字,露出怨意,看似怨月,實則是詞人內(nèi)心無緒、愁怨難排時的癡語。