永遇樂·璧月初晴拼音版注音:
余自乙亥上元,誦李易安《永遇樂》,為之涕下。今三年矣。每聞此詞,輒不自堪,遂依其聲,又托之易安自喻。雖辭情不及,而悲苦過之。
bì yuè chū qíng , dài yún yuǎn dàn , chūn shì shuí zhǔ 。
璧月初晴,黛云遠(yuǎn)淡,春事誰主。
jìn yuàn jiāo hán , hú dī juàn nuǎn , qián dù jù rú xǔ 。
禁苑嬌寒,湖堤倦暖,前度遽如許。
xiāng chén àn mò , huá dēng míng zhòu , cháng shì lǎn xié shǒu qù 。
香塵暗陌,華燈明晝,長(zhǎng)是懶攜手去。
shuí zhī dào , duàn yān jìn yè , mǎn chéng sì chóu fēng yǔ 。
誰知道,斷煙禁夜,滿城似愁風(fēng)雨。
xuān hé jiù rì , lín ān nán dù , fāng jǐng yóu zì rú gù 。
宣和舊日,臨安南渡,芳景猶自如故。
xiāng zhì liú lí , fēng bìn sān wǔ , néng fù cí zuì kǔ 。
緗帙流離,風(fēng)鬢三五,能賦詞最苦。
jiāng nā wú lù , fū zhōu jīn yè , cǐ kǔ yòu shuí zhī fǒu 。
江南無路,鄜州今夜,此苦又誰知否。
kōng xiāng duì , cán gōng wú mèi , mǎn cūn shè gǔ 。
空相對(duì),殘紅無寐,滿村社鼓。
永遇樂·璧月初晴翻譯:
暮雨初晴,如璧的明月東升。云色如黛,淡淡飄蕩在遠(yuǎn)空。這美好的春景,到底屬于何人?故宮禁苑中一片微寒,西湖的堤岸倦慵暖溫。前度劉郎如今又來這里,想不到變得如此冷寂岑岑。記得從前的元夜,車水馬龍攘攘紛紛,凝香彌漫的塵土將道路遮暗。五光十色的花燈,把暗夜照得如白晝一樣明燦。我總是沒有什么心情,和人們攜手同去賞燈觀看。誰知道,上元夜也會(huì)禁止宵行,人稀煙斷,滿城凄風(fēng)苦雨,愁云慘淡。
猶記宣和舊日,直到南渡臨安,上元夜依舊熱鬧繁盛如故。而今辛苦收藏的金石書畫,幾乎散失盡凈。元宵佳節(jié)也無心打扮,任憑鬢發(fā)紛亂飛舞。寫下感時(shí)傷亂的詞章,最令人感到凄苦。如今江南也無路可走,我到處漂泊無寄處。就想起被叛軍困在長(zhǎng)安的杜甫,月夜里思念鄜州的親人,這種凄苦的心境如今又有誰知否?空自對(duì)著昏暗不明的一盞殘燈,長(zhǎng)夜無眠,外面又傳來滿村的社鼓。
永遇樂·璧月初晴賞析:
此詞一起三句,以對(duì)句寫景,月明云淡,景色可嘉。然而一句抒情,“春事誰主?”問得突兀,實(shí)以傷心人別有懷抱,何堪對(duì)此。接著再寫臨安宮苑,湖堤天氣,寒暖適宜,但卻何匆匆乃爾,實(shí)悲嘆春之易逝,國(guó)已淪亡。三接復(fù)以對(duì)句寫香陌華燈之熱鬧美麗,一結(jié)又“長(zhǎng)是懶攜手去”。心情可知,痛何如之!上片最后“誰知”二句,在斷煙禁夜氣氛中,“滿城似愁風(fēng)雨”。這里是以景物作比喻。臨安已淪陷,元朝統(tǒng)治者在彼發(fā)布命令,宰割人民,哪能不使人悲憤。這一句如似重槌,發(fā)人猛省。
下片首段三句與上片末句,似斷實(shí)連,但卻展開了對(duì)往事的回憶?!靶团f日”,實(shí)指北宋?!芭R安南渡”,杭州變作汴州?!胺季蔼q自如故”,一總南北宋之繁華景象。又寓有不堪回首之嘆。國(guó)事如此,是從大處著墨,而又系結(jié)合易安的身世來抒寫的。因?yàn)槔钋逭盏摹队烙鰳贰吩鴮憽爸兄菔⑷铡钡那闆r,但南奔后,是“而今憔悴”。是如詞序所云“又托之易安自喻”?!熬|帙”下三句,記述易安南奔時(shí)書籍喪失,三五月明時(shí)感懷,寫下很多“凄凄慘慘戚戚”的詞,真是凄苦之至?!敖稀毕氯?,再申述亂離流落之苦,用杜甫有安史亂中寄家鄜州的故事。無路可走,無家可歸,苦情自不待言,而卻以“此苦又誰知否?”反語出之,情更深痛,筆勢(shì)陡起。一結(jié)“空相對(duì)、殘釭無寐,滿村社鼓?!睒O寫一己之悲與他人之樂,和李清照的詞是遙相承應(yīng),更有無可奈何之嘆,哀惋無窮。
全詞每小段都是先景后情,情景交織,疏密相間。兩片末尾,均是大力鋪寫當(dāng)時(shí)情景,是景中有情,情中有景。上片以此來勾起下片,下片末尾以景抒情,給人以無限回味。