望江南·閑夢(mèng)遠(yuǎn)拼音版注音:
xián mèng yuǎn , nán guó zhèng fāng chūn 。
閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正芳春。
chuán shàng guǎn xián jiāng miàn lù , mǎn chéng fēi xù gǔn qīng chén 。
船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。
máng shā kàn huā rén !
忙殺看花人!
xián mèng yuǎn , nán guó zhèng qīng qiū 。
閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正清秋。
qiān lǐ jiāng shān hán sè yuǎn , lú huā shēn chù bó gū zhōu ,
千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟,
dí zài yuè míng lóu 。
笛在月明樓。
望江南·閑夢(mèng)遠(yuǎn)翻譯:
閑夢(mèng)悠遠(yuǎn),南國(guó)春光正好。船上管弦聲不絕于耳,江水一片碧綠,滿城柳絮紛飛,淡淡塵煙滾滾,忙壞了看花的人們。
閑夢(mèng)幽遠(yuǎn),南唐故國(guó)正值秋高氣爽的清秋。遼闊無(wú)際的江山籠罩著一片淡淡的秋色,美麗的蘆花深處橫著一葉孤舟,悠揚(yáng)的笛聲回蕩在灑滿月光的高樓。
望江南·閑夢(mèng)遠(yuǎn)賞析:
這兩首同調(diào)的詞,描繪了兩幅江南美景。全詞以“閑夢(mèng)”起,以秋意收,用凄寒冷寂的秋景直抒作者孤苦懷思的悲情,綴筆不多而氣氛濃郁,未見雕琢而含蘊(yùn)深遠(yuǎn),描摹生動(dòng),筆筆見情,足見才力。
第一首寫春景。
“閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正芳春。”概括寫出廣大的江南地區(qū),正是春暖花開的美好季節(jié)。春之名“芳”,使人如見百媚千嬌的花容,如聞馥郁的花香。
“船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!”詞人從三方面具體描寫了這“芳春”美景。首先是春風(fēng)拂面、水波蕩漾的春江?!按瞎芟医婢G”的“江”,當(dāng)是流經(jīng)南京城的長(zhǎng)江支流秦淮河。春滿金陵,石城生輝,秦淮河上綠波蕩漾,畫船游舫,來(lái)往穿梭,船上絲竹相和,飛揚(yáng)出舷的樂(lè)聲飄蕩于水波之上,動(dòng)人心魄。這里,詞人僅在一句之中,就把有形之物、無(wú)形之聲和鮮明之色集合調(diào)配繪制成一幅水上音樂(lè)會(huì)的畫圖。句末的“綠”,乃是春天的顏色,是生命力的象征,它既寫水色,亦狀春色。它與“春風(fēng)又綠江南岸”中的“綠”字一樣,一下就將生機(jī)勃勃的江南春色概括無(wú)余。其次,詞人又把目光轉(zhuǎn)向陸地,抓住春風(fēng)楊柳、飛絮滿城的典型景色,進(jìn)一步寫出江南春景之美?!皾M城飛絮滾輕塵”,是實(shí)景的形象描寫,同時(shí)還是對(duì)春風(fēng)的暗寫。詞人并未直接寫春風(fēng),但從那一“飛”一“滾”之中,卻已使人覺得撲面的春風(fēng)是無(wú)所不在了?!拜p塵”翻滾,除春風(fēng)吹拂的自然因素外,更主要的是人為的因素造成的。春色美好,人人皆欲觀賞,游人多了,自然也就踐起輕塵滾滾,故“滾輕塵”乃借物寫人,說(shuō)明游人之多。只有這樣,才能與下面的描寫自然地銜接起來(lái)?!懊⒖椿ㄈ恕保捍菏前倩ㄊ㈤_之時(shí),觀賞眾芳,確是賞心悅目的快事,所以,寫春是很難不寫花的;但詞人卻不直接寫群花如何美麗動(dòng)人,而只說(shuō)把看花人“忙殺”了。一個(gè)“忙殺”,則百花之美,看花人興致之高,人之多,場(chǎng)面之大,盡在其中。
第二首寫秋色。
“閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正清秋?!痹~人筆下的江南正是秋高氣爽的時(shí)節(jié),其總的特色是一個(gè)“清”字。“清”,兼有清澈明朗和清爽涼快之意,它概括出秋天的景色和氣候兩方面的特點(diǎn)。正因?yàn)椤扒濉?,詞人才能將這秋景(無(wú)論是近、中、遠(yuǎn)景)看個(gè)清清楚楚,也才能將這秋景生動(dòng)地描繪出來(lái)。
“千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。”在總括秋色之“清”后,接著,也是從三方面對(duì)之加以具體描寫。首先是遠(yuǎn)景,詞人從大處著墨,給“千里江山”敷上一層“寒色”,勾畫出一幅江山秋晚圖。所謂“寒色”,乃清冷之色?!昂迸c“清”,其義是可以合二而一的?!昂h(yuǎn)”的“遠(yuǎn)”,既說(shuō)明是遠(yuǎn)景,又是對(duì)千里江山皆寒色的一個(gè)模糊的數(shù)的量度,它還與“閑夢(mèng)遠(yuǎn)”的“遠(yuǎn)”在內(nèi)容上有內(nèi)在的聯(lián)系,即以在一片“寒色”掩映之下的“千里江山”之“遠(yuǎn)”,來(lái)說(shuō)明“閑夢(mèng)”之“遠(yuǎn)”。其次是中景。“蘆花深處泊孤舟”,既是寫自然景物,也是寫人的活動(dòng)。“舟”之謂“孤”,除從數(shù)量上指舟乃獨(dú)木一葉外,也暗點(diǎn)出舟中人的孤獨(dú),使人想象出其身世之漂泊凄苦,心情的酸楚悲涼;如再看這“孤舟”乃泊于蘆花深處,則其孤獨(dú)、凄苦,就更是可想而知了。它在情調(diào)上與前面的“清”“寒”是完全一致的。“笛在月明樓”,是說(shuō)秋月當(dāng)空,銀光如瀉,高樓之上,笛聲忽起,那悠揚(yáng)的笛聲,忽高忽低,時(shí)斷時(shí)續(xù),它說(shuō)明吹笛人的心靈在顫動(dòng),聽笛人的心潮在激蕩。古代詩(shī)人,大都以笛聲寫離別之思,表哀怨之情,故向秀思舊,有感于鄰人吹笛之發(fā)聲嘹亮,嘆而賦日:“聽鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而復(fù)尋?!碧迫艘嘤小按档亚锷斤L(fēng)月清,誰(shuí)家巧作斷聲?……故園楊柳今搖落,何得愁中卻盡生”(杜甫《吹笛》)之句。由此可見,詞人在這里所表達(dá)的也是一種思念故國(guó)的眷戀難舍之情。不過(guò),它不像前面那樣是由“清…寒…孤”等字予以點(diǎn)出,而是隱含于笛聲之中。我們只有明了了這一點(diǎn),才算把握住了此句內(nèi)容的實(shí)質(zhì)。
總之,這兩首詞的寫法是基本相同的,即都是先對(duì)景色的特點(diǎn)作總的概括,然后再?gòu)娜齻€(gè)不同方面加以具體描寫;所不同者,是它們的色調(diào)和情調(diào),即前者色暖,后者色寒,前者歡快,后者凄清,由此造成的意境也有所不同。
望江南·閑夢(mèng)遠(yuǎn)感情分析:
這首詞像一幅清疏淡雅的出水畫.“千里江山”是遠(yuǎn)景;滿湖蘆花,孤舟停泊,是近景.月下樓中吹笛,是畫面的主體.船泊蘆花深處,體現(xiàn)逍遙自在;月夜吹笛,笛聲悠揚(yáng),則盡顯風(fēng)流瀟灑.“自古逢秋悲寂寥”,而此詞盛贊江南秋色,因?yàn)檫@是后主被俘入宋的追憶和回想,借夢(mèng)中的美景來(lái)補(bǔ)償已失去的歡樂(lè).正是“夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡”。