春夜喜雨
chūn yè xǐ yǔ
【唐】·杜甫
好雨知時(shí)節(jié),
hǎo yǔ zhī shí jié
當(dāng)春乃發(fā)生。
dāng chūn nǎi fā shēng
隨風(fēng)潛入夜,
suí fēng qián rù yè
潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。
rùn wù xì wú shēng
野徑云俱黑,
yě jìng yún jù hēi
江船火獨(dú)明。
jiāng chuán huǒ dú míng
曉看紅濕處,
xiǎo kàn hóng shī chù
花重錦官城。
huā zhòng jǐn guān chéng
【注釋】
當(dāng):正當(dāng)。
發(fā)生:這里指萬(wàn)物生長(zhǎng)。
潛:悄悄地。
潤(rùn)物:打濕東西。
野徑:野外的小路。
紅濕:被雨打濕的紅花。
花重:花由于帶著雨水而顯得沉重。
錦官城:指成都。
【譯文】
及時(shí)雨是知道時(shí)節(jié)的,在春天它應(yīng)運(yùn)催生。隨著春風(fēng)潛入夜色,滋潤(rùn)萬(wàn)物悄然無(wú)聲。鄉(xiāng)間路與云一樣黑,江船漁燈孤影獨(dú)明。早晨看見(jiàn)被雨打濕的紅花,花枝擁簇錦官城中。
名句賞析——“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。”
春天是萬(wàn)物復(fù)蘇的季節(jié),而春雨正是在萬(wàn)物最需要它的時(shí)候適時(shí)地出現(xiàn)。更重要的是,春雨的到來(lái)是在夜色中“細(xì)無(wú)聲”地“隨風(fēng)潛入”,這既描寫了春雨的狀態(tài),又活畫出了春雨的靈魂。下一聯(lián)寫野徑和漆黑的天空,整個(gè)春夜在一兩盞漁火的映襯下,顯得更加的寂靜、安寧,只有春雨在默默地滋潤(rùn)著這個(gè)睡著了世界,悄悄地孕育了一個(gè)花團(tuán)錦簇的黎明。最后一聯(lián)是詩(shī)人的想象:明天的早晨,雨后的春花應(yīng)當(dāng)更為嬌艷,整個(gè)錦官城中,應(yīng)當(dāng)滿是濕漉漉、沉甸甸的花簇了。一個(gè)“重”字,傳達(dá)出了一個(gè)充滿生機(jī)的春意盎然的世界,也使我們感受到詩(shī)人春一般的喜悅心情。
【賞析】
這是描繪春夜雨景,表現(xiàn)喜悅心情的名作。一開頭就用一個(gè)“好”字贊美“雨”。在生活里,“好”常常被用來(lái)贊美那些做好事的人。如今用“好”贊美雨,已經(jīng)會(huì)喚起關(guān)于做好事的人的聯(lián)想。接下去,就把雨擬人化,說(shuō)它“知時(shí)節(jié)”,懂得滿足客觀需要。其中“知”字用得傳神,簡(jiǎn)直把雨給寫活了。春天是萬(wàn)物萌芽生長(zhǎng)的季節(jié),正需要下雨,雨就下起來(lái)了。它的確很“好”。
頷聯(lián)寫雨的“發(fā)生”,進(jìn)一步表現(xiàn)雨的“好”,其中“潛”、“潤(rùn)”、“細(xì)”等字生動(dòng)地寫出了雨“好”的特點(diǎn)。雨之所以“好”,好就好在適時(shí),好在“潤(rùn)物”。春天的雨,一般是伴隨著和風(fēng)細(xì)雨地滋潤(rùn)萬(wàn)物的。然而也有例外。有時(shí)候,它會(huì)伴隨著冷風(fēng),受到冷空氣影響由雨變成雪。有時(shí)候,它會(huì)伴隨著狂風(fēng),下得很兇暴。這時(shí)的雨盡管下在春天,但不是典型的春雨,只會(huì)損物而不會(huì)“潤(rùn)物”,自然不會(huì)使人“喜”,也不可能得到“好”評(píng)。所以,光有首聯(lián)的“知時(shí)節(jié)”,還不足以完全表現(xiàn)雨的“好”。等到第二聯(lián)寫出了典型的春雨──伴隨著和風(fēng)的細(xì)雨,那個(gè)“好”字才落實(shí)了?!半S風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。”這仍然用的是擬人化手法?!皾撊胍埂焙汀凹?xì)無(wú)聲”相配合,不僅表明那雨是伴隨和風(fēng)而來(lái)的細(xì)雨,而且表明那雨有意“潤(rùn)物”,無(wú)意討“好”。如果有意討“好”,它就會(huì)在白天來(lái),就會(huì)造一點(diǎn)聲勢(shì),讓人們看得見(jiàn),聽(tīng)得清。惟其有意“潤(rùn)物”,無(wú)意討“好”,它才選擇了一個(gè)不妨礙人們工作和勞動(dòng)的時(shí)間悄悄地來(lái),在人們酣睡的夜晚無(wú)聲地、細(xì)細(xì)地下。
雨這樣“好”,就希望它下多下夠,下個(gè)通宵。倘若只下一會(huì)兒,就云散天晴,那“潤(rùn)物”就不很徹底。詩(shī)人抓住這一點(diǎn),寫了頸聯(lián)。在不太陰沉的夜間,小路比田野容易看得見(jiàn),江面也比岸上容易辨得清。如今放眼四望,“野徑云俱黑,江船火獨(dú)明?!敝挥写系臒艋鹗敲鞯?。此外,連江面也看不見(jiàn),小路也辨不清,天空里全是黑沉沉的云,地上也像云一樣黑??雌饋?lái)這雨準(zhǔn)會(huì)下到天亮。這兩句寫出了夜雨的美麗景象,“黑”與“明”相互映襯,不僅點(diǎn)明了云厚雨足,而且給人以強(qiáng)烈的美感。
尾聯(lián)是想象中的情景,緊扣題中的“喜”字寫想象中的雨后之晨錦官城的迷人景象。如此“好雨”下上一夜,萬(wàn)物就都得到潤(rùn)澤,發(fā)榮滋長(zhǎng)起來(lái)了。萬(wàn)物之一的花,最能代表春色的花,也就帶雨開放,紅艷欲滴。詩(shī)人說(shuō):等到明天清早去看看吧,整個(gè)錦官城(成都)雜花生樹,一片“紅濕”,一朵朵紅艷艷、沉甸甸,匯成花的海洋。“紅濕”“花重”等字詞的運(yùn)用,充分說(shuō)明詩(shī)人體物細(xì)膩。