宣城見杜鵑花原文及拼音版注音:
shǔ guó céng wén zǐ guī niǎo ,xuān chéng hái jiàn dù juān huā 。
蜀國曾聞子規(guī)鳥,宣城還見杜鵑花。
yī jiào yī huí cháng yī duàn ,sān chūn sān yuè yì sān bā 。
一叫一回腸一斷,三春三月憶三巴。
宣城見杜鵑花全文翻譯(譯文):
在遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),曾聽過子規(guī)鳥凄惻的鳴啼;如今在異鄉(xiāng)宣城,又看到盛開的杜鵑花。
子規(guī)鳴叫悲囀,使人愁腸寸斷。暮春三月鳥鳴花開之時(shí),游子正思念他的故鄉(xiāng)三巴。
宣城見杜鵑花賞析(鑒賞):
此詩是感物而起興的?!笆駠勛右?guī)鳥,宣城還見杜鵑花。”暮春三月,寄寓在宣城的李白,覺得昏花的老眼中忽然映入一片紅色,仔細(xì)瞧,原來是杜鵑花開了。這杜鵑好像就是故鄉(xiāng)的花。詩人的鄉(xiāng)思因此被觸動(dòng)了。
在蜀中,每逢杜鵑花開的時(shí)候,子規(guī)鳥就開始啼鳴了。子規(guī)鳥,又名杜鵑,花與鳥的名字相同,也是勾起詩人聯(lián)想的一個(gè)原因。這鳥,相傳是古蜀帝杜宇的精魂化成。杜宇號(hào)稱望帝,他自以為德薄,于是禪讓了帝位而出亡,死后化為杜鵑鳥。暮春時(shí)節(jié),它就悲鳴起來,鳴聲仿佛是呼叫著:“不如歸去!不如歸去!”晝夜不止,一直啼叫得嘴邊淌出血來。此刻,詩人耳邊似乎響起了子規(guī)鳥的蹄叫聲,一聲聲地呼喚他歸去。
詩的一、二句,形成自然的對(duì)仗,通過“蜀國”對(duì)“宣城”、“聞”對(duì)“見”、“子規(guī)鳥”對(duì)“杜鵑花”,時(shí)空交錯(cuò),視聽并置,引出花鳥形象,真實(shí)地再現(xiàn)了觸動(dòng)鄉(xiāng)思的過程。這兩句的語序倒置:本來是先看見宣城的杜鵑花,才聯(lián)想到蜀國的子規(guī)鳥,詩人卻將它倒了過來,先寫回憶中的虛景,后寫眼前的實(shí)景。這樣,就把故國之思放在了突出的位置上,表明這故國之思原本就郁積于心,此時(shí)一旦勾起,大為凄苦強(qiáng)烈。然而,被鄉(xiāng)思苦苦折磨著的詩人,眼下不能回到故鄉(xiāng)去。青年時(shí)代,他“仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”,要到故鄉(xiāng)之外的廣闊天地中去實(shí)現(xiàn)宏偉抱負(fù)。本想功成名退再榮歸故里。不料功業(yè)無成,老來竟落到這步田地,他覺得沒有面目見蜀中父老。何況,李白眼下困居宣城,拖著老邁的病體,也無法踏上旅途。飄泊終生的詩人,到頭來不但政治與事業(yè)上沒有歸宿,就連此身也無所寄托,遙望著千里之外的故鄉(xiāng),他心中的悲戚可想而知。
三、四句,分別承接一、二句,進(jìn)一步渲染濃重的鄉(xiāng)思。首句說“曾聞”,第三句則強(qiáng)調(diào)了真切如聞:子規(guī)鳥的俗名,就叫斷腸鳥,“一叫一回腸一斷”,它啼叫起來,沒完沒了,詩人的愁腸也斷成一寸寸了。末句點(diǎn)明時(shí)令,用“三春三月”四字,補(bǔ)敘第二句;“憶三巴”三字,則突現(xiàn)了思鄉(xiāng)的主題,把杜鵑花開、子規(guī)悲啼和詩人的斷腸之痛融于一體,以一片蒼茫無涯的愁思將全詩籠罩了起來。詩的三、四句看似對(duì)仗,其實(shí)對(duì)得又不甚工。詩句把“一”“三”兩個(gè)字各自串連起來,紆結(jié)縈回,使人感到鄉(xiāng)思襲來時(shí)無比的悲切傷痛。
宣城見杜鵑花閱讀答案(閱讀理解題及答案):
宣城見杜鵑花表達(dá)了詩人怎樣的思想感情?
詩人在宣城看見杜鵑花開,便聯(lián)想到蜀中的杜鵑鳥,情不自禁地懷念起久別的故鄉(xiāng)來了。
《宣城見杜鵑花》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的一首詩。此詩感物起興。前二句從地理和時(shí)間兩個(gè)方面的對(duì)比和聯(lián)結(jié)中,視聽并置,真實(shí)地再現(xiàn)了觸動(dòng)鄉(xiāng)思的過程;后二句分別承接前二句,一句三頓,表現(xiàn)了詩人深切的故鄉(xiāng)之念。全詩通篇對(duì)仗,結(jié)構(gòu)上前呼后應(yīng),渾然一體,運(yùn)用多種修辭手法,達(dá)到情景交融的效果。尤其是后二句,“一”與“三”三次反復(fù),按理在近體詩中是禁忌的,但詩人卻寫得神韻天然,足見詩人駕馭語言的高超能力。