書(shū)憤五首其二全文(原文):
白發(fā)蕭蕭臥澤中,秪憑天地鑒孤忠。
厄窮蘇武餐氈久,憂(yōu)憤張巡嚼齒空。
細(xì)雨春蕪上林苑,頹垣夜月洛陽(yáng)宮。
壯心未與年俱老,死去猶能作鬼雄。
書(shū)憤五首其二全文翻譯(譯文):
我這白發(fā)稀疏的老頭幽住在鏡湖旁,只有公正的天地能洞察我報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的忠肝義腸。遭難的蘇武熬住了十?dāng)?shù)年吞氈咽雪的風(fēng)霜,憂(yōu)憤的張巡面對(duì)叛賊恨得把牙齒咬碎嚼光。絲絲的春雨飄灑在上林苑的亂草上,清冷的夜月照見(jiàn)了洛陽(yáng)宮的斷磚破墻。我的壯心并沒(méi)有同年歲一起衰老消亡,縱然死了我也能做鬼中雄杰英明流芳!
書(shū)憤五首其二字詞句解釋?zhuān)ㄒ馑迹?/strong>
?、艜?shū)憤:書(shū)寫(xiě)自己的憤恨之情。書(shū),寫(xiě)。
?、剖捠挘侯^發(fā)花白稀疏的樣子。澤中:陸游所住三山別業(yè),南為鑒湖,北為大澤(今為蜻蜓湖),故曰。
?、氰b:照。孤忠:忠心耿耿而得不到支持。
?、取岸蚋F”句:《漢書(shū)·蘇武傳》:“乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥嚙雪,與氈毛并咽之?!涠?,丁令盜武牛羊,武復(fù)窮厄。”厄窮,即窮厄,困窮。蘇武(?—前60),字子卿,西漢杜陵(今陜西西安東南)人。天漢元年(前100)奉命出使匈奴,被扣留十九年,受盡苦難,始元六年(前81)才被遣回朝。餐氈(zhān),指身居異地,茹苦含辛﹐而心向朝廷。
?、伞皟?yōu)憤”句:《舊唐書(shū)·張巡傳》:“及城陷,尹子奇謂巡曰:‘聞君每戰(zhàn)眥裂,嚼齒皆碎,何至此耶?’巡曰:‘吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳?!悠嬉源蟮短扪部冢暺潺X,存者不過(guò)三數(shù)?!睆堁玻?09-757),唐鄧州南陽(yáng)(今屬河南)人。安史之亂時(shí),與許遠(yuǎn)共守睢陽(yáng)(今河南商丘),內(nèi)無(wú)糧草,外無(wú)援兵,堅(jiān)守?cái)?shù)月,城破被害
?、蚀菏彛╳ú):春草。上林苑:秦時(shí)宮苑名,在陜西省。泛指皇家園林。當(dāng)時(shí)在淪陷區(qū)。
?、祟j垣(yuán):斷墻殘壁。洛陽(yáng)宮:漢時(shí)東都洛陽(yáng)的宮殿。當(dāng)時(shí)在淪陷區(qū)。
?、坦硇郏汗碇泻澜堋!毒鸥琛?guó)殤》:“身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄?!?/p>
書(shū)憤五首其二全文拼音版(注音版):
bái fà xiāo xiāo wò zé zhōng , dī píng tiān dì jiàn gū zhōng 。
è qióng sū wǔ cān zhān jiǔ , yōu fèn zhāng xún jiáo chǐ kōng 。
xì yǔ chūn wú shàng lín yuàn , tuí yuán yè yuè luò yáng gōng 。
zhuàng xīn wèi yǔ nián jù lǎo , sǐ qù yóu néng zuò guǐ xióng 。
書(shū)憤五首其二賞析(鑒賞):
抒發(fā)自己的滿(mǎn)懷壯志和一片忠心不被人理解的憤懣。其時(shí),詩(shī)人年邁力衰,遠(yuǎn)離朝廷。他想到,光陰既不待我,衷腸亦無(wú)處可訴,只好憑天地來(lái)鑒察自己的一片孤忠。緊接著,詩(shī)人撫今追昔,想起了古人。蘇武厄于匈奴,餐氈吞雪而忠心不泯。安史亂中,張巡死守睢陽(yáng)數(shù)月,被俘后仍罵敵不止,最后竟嚼齒吞牙,不屈而死。作者的耿耿孤忠,不減他們二人,有天地可鑒。此聯(lián)補(bǔ)足上聯(lián)之意。上林苑,漢時(shí)舊苑。它和“洛陽(yáng)宮”,在這里都是用來(lái)代指皇宮所在之地。首二聯(lián)情緒激昂,一氣直下。這一聯(lián)則描寫(xiě)細(xì)膩,對(duì)偶精工,起到了鋪墊的作用。最后一聯(lián)一吐胸臆,直點(diǎn)主題,語(yǔ)氣激昂,情緒悲壯,表現(xiàn)了“亙古男兒一放翁”(梁?jiǎn)⒊蹲x陸放翁集》詩(shī)語(yǔ))的英雄本色。