送劉秀才歸江陵全文(原文):
彩服鮮華覲渚宮,鱸魚(yú)新熟別江東。
劉郎浦夜侵船月,宋玉亭春弄袖風(fēng)。
落落精神終有立,飄飄才思杳無(wú)窮。
誰(shuí)人世上為金口,借取明時(shí)一薦雄?
送劉秀才歸江陵全文翻譯(譯文):
全詩(shī)前半部分想象劉軺回家后的情形,后半部分寫(xiě)劉軺才華過(guò)人,希望能有人早日將其推薦給朝廷,表現(xiàn)了對(duì)劉軺的贊賞與推許。
送劉秀才歸江陵字詞句解釋(意思):
劉秀才:即劉軺,秀才是唐代應(yīng)舉者的通稱。詩(shī)人的好友張祜有《送劉軺秀才江陵歸寧》詩(shī),可知杜牧與張祜同時(shí)為劉軺送行。
詩(shī)人亦有《見(jiàn)劉秀才與池州妓別》詩(shī),可知?jiǎng)⑤U曾在池州住過(guò)一段時(shí)間,杜牧待為上賓。
彩服:據(jù)《藝文類聚》卷二十引《列女傳》。傳說(shuō)春秋時(shí)老萊子奉養(yǎng)父母,到了七十歲還裝扮成嬰兒的樣子,穿著彩色的衣服取水上堂,跌倒后趴在地上學(xué)嬰兒啼哭,以博父母一笑。后用為孝敬父母的典故。
覲:朝見(jiàn)(君主);朝拜(圣地):覲見(jiàn),朝覲。
渚宮:指江陵。因春秋時(shí)曾為楚王別宮,故稱。
鱸魚(yú):典出《晉書(shū)·張翰傳》。吳郡人張翰,西晉末年為齊王司馬 的幕僚??吹角镲L(fēng)起,想起家鄉(xiāng)的鱸魚(yú)、菰菜,辭職而歸。后用為思鄉(xiāng)的典故。
新熟:1、酒新釀成。2、谷物新成熟。
劉郎浦:在湖北荊州石首沙步東,因劉備至江東迎娶孫夫人而得名。
宋玉亭:故址在江陵。
落落:形容突出而不平凡的樣子。
杳:深遠(yuǎn)。
金口:即“金口木舌”,原指木鐸,古時(shí)施行政教時(shí),奮木鐸以振告萬(wàn)民。后借喻為宣揚(yáng)圣人教導(dǎo)的話。揚(yáng)雄《法言·學(xué)行》:“天之道不在仲尼乎?仲尼駕說(shuō)者也。不在茲儒乎?如將復(fù)駕其所說(shuō),則莫若使諸儒金口而木舌?!崩钴壸ⅲ骸敖饘毱淇?,木質(zhì)其舌,傳言如此,則是仲尼常在矣?!?/p>
明時(shí):1、闡明天時(shí)的變化。2、指政治清明的時(shí)代出處《易·革》。
雄:指揚(yáng)雄。揚(yáng)雄《甘泉賦序》:“孝成帝時(shí),客有薦雄文似相如者。上方郊祠甘泉……召雄待詔承明之庭。”指希望有人像當(dāng)初薦舉揚(yáng)雄一樣引薦劉軺。
送劉秀才歸江陵全文拼音版(注音版):
cǎi fú xiān huá jìn zhǔ gōng , lú yú xīn shú bié jiāng dōng 。
liú láng pǔ yè qīn chuán yuè , sòng yù tíng chūn nòng xiù fēng 。
luò luò jīng shén zhōng yǒu lì , piāo piāo cái sī yǎo wú qióng 。
shuí rén shì shàng wèi jīn kǒu , jiè qǔ míng shí yī jiàn xióng ?
送劉秀才歸江陵賞析(鑒賞):
這首詩(shī)寫(xiě)于會(huì)昌五年(845),當(dāng)時(shí)詩(shī)人在池州刺史任上。全詩(shī)前半部分想象劉軺回家后的情形,后半部分寫(xiě)劉軺才華過(guò)人,希望能有人早日將其推薦給朝廷,表現(xiàn)了對(duì)劉軺的贊賞與推許。
前四句緊扣送行,但卻宕開(kāi)一筆,不寫(xiě)送別時(shí)的留戀難舍,而是寫(xiě)劉秀才還鄉(xiāng),極具新意。首二句連用兩個(gè)典故,點(diǎn)出了劉秀才的孝心和思?xì)w之情,辭采高華。明明是劉秀才因?yàn)楦改冈谔枚麣w,卻寫(xiě)得如同衣錦還鄉(xiāng)一樣花團(tuán)錦簇。由“彩服”之典順筆帶出“鮮華”,可見(jiàn)秀才在外鄉(xiāng)一定是景況不錯(cuò),錦衣華服,載譽(yù)而歸。而所歸之故鄉(xiāng),也是曾為楚王行宮的古雅之地,可見(jiàn)秀才出身亦是不凡,受古風(fēng)熏染已久,故在外方能如此出類拔萃?!镑|魚(yú)”的典故非常契合秀才當(dāng)下的心緒。歷史上的張翰實(shí)際上是看到政局動(dòng)蕩、容身不得而托詞東歸的,秀才雖然才華出眾,但畢竟還未中舉,還未能真正地光宗耀祖而歸,這里對(duì)秀才處境的真實(shí)描述也就隱晦地包含在其中了。三、四兩句寫(xiě)遙想秀才乘船夜歸的情形。詩(shī)人仿佛看到,在離秀才家鄉(xiāng)不遠(yuǎn)的渡口上,一輪孤月灑下的清冷銀輝照在秀才回鄉(xiāng)的船頭。經(jīng)過(guò)日夜兼程,歸心似箭的秀才終于可以站在家鄉(xiāng)的宋玉亭里,任憑春風(fēng)撫弄著自己的衣袖了。
后四句承接上文來(lái)描摹秀才的卓犖不群。五、六句用對(duì)仗展現(xiàn)了秀才的俊朗風(fēng)神,說(shuō)他超凡脫俗、精神煥發(fā),有著獨(dú)立的人格和能力,至于他的才情詩(shī)思則是仿佛沒(méi)有窮盡那樣飄逸深遠(yuǎn)。最后兩句在極力贊許的基礎(chǔ)上,既是大聲呼吁希望早日出現(xiàn)能賞識(shí)秀才的伯樂(lè),同時(shí)也暗示了秀才不得已而歸鄉(xiāng)的窘?jīng)r困境,從側(cè)面表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)這樣一位才俊之士的稱許褒揚(yáng)。
全詩(shī)辭藻高華,用典貼切,運(yùn)筆新穎。中間兩聯(lián)對(duì)仗工穩(wěn),尤為精妙地刻畫(huà)出秀才的超逸形象,最后再水到渠成地表達(dá)了自己的期望,確實(shí)是送別詩(shī)中別具一格之佳作。