長安夜月全文(原文):
寒光垂靜夜,皓彩滿重城。
萬國盡分照,誰家無此明。
古槐疏影薄,仙桂動秋聲。
獨(dú)有長門里,蛾眉對曉晴。
長安夜月字詞句解釋(翻譯):
寒光:1、慘白,令人心寒的光,2、清冷的月光
皓彩:皎潔的月光。
仙桂:喻指科舉功名。
蛾眉:美人的秀眉。也喻指美女;美好的姿色
長安夜月全文拼音版(注音版):
hán guāng chuí jìng yè , hào cǎi mǎn chóng chéng 。
wàn guó jìn fēn zhào , shuí jiā wú cǐ míng 。
gǔ huái shū yǐng bó , xiān guì dòng qiū shēng 。
dú yǒu cháng mén lǐ , é méi duì xiǎo qíng 。
長安夜月賞析(鑒賞):
杜牧在家族中排行十三,因此根據(jù)唐人的習(xí)慣,被稱為"杜十三"。杜牧政治才華出眾,杜牧十幾歲的時候,正值唐憲宗討伐藩鎮(zhèn),振作國事。他在讀書之余,關(guān)心軍事,后來杜牧專門研究過孫子,寫過十三篇《孫子》注解,也寫過許多策論咨文。特別是有一次獻(xiàn)計平虜,被宰相李德裕采用,大獲成功。
長慶二年(822年),杜牧20歲時,博通經(jīng)史,尤其專注于治亂與軍事。杜牧23歲作出《阿房宮賦》。25歲時,杜牧又寫下了長篇五言古詩《感懷詩》,表達(dá)他對藩鎮(zhèn)問題的見解。此時的杜牧已經(jīng)很有名氣,作品流傳。
大和二年(828年),杜牧26歲,進(jìn)士及第。同年考中賢良方正直言極諫科,被授弘文館校書郎、試左武衛(wèi)兵曹參軍。
大和七年(833年),杜牧被淮南節(jié)度使牛僧孺授予推官一職,后轉(zhuǎn)為掌書記,負(fù)責(zé)節(jié)度使府的公文往來。京銜是監(jiān)察御史里行。這時杜牧居住在揚(yáng)州,特別喜歡宴游。大和九年,杜牧被朝廷征為監(jiān)察御史,赴長安任職,分司東都。八月在東都洛陽上任。因此逃過了十一月的甘露之變的險惡風(fēng)波。在這里他遇到了宣州市的故人張好好,寫下了著名的《張好好詩》。在洛陽期間,由于職務(wù)清閑,他四處憑吊古跡,寫下了不少詩篇。
大和九年(835年),杜牧三十三歲,由揚(yáng)州赴長安就任監(jiān)察御史。
開成二年(838年),杜牧入宣徽觀察使崔鄲的幕下,被召為宣州團(tuán)練判官。
開成四年(839年),年底杜牧離開宣州,去長安任左補(bǔ)闕、史館修撰。開成五年,杜牧升官為膳部員外郎。