久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    送鄭侍御謫閩中翻譯、賞析、拼音版注音與閱讀答案(高適)

    2018-01-24 13:09:50  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    送鄭侍御謫閩中.jpg

      送鄭侍御謫閩中全文(原文):

      謫去君無恨,閩中我舊過。

      大都秋雁少,只是夜猿多。

      東路云山合,南天瘴癘和。

      自當(dāng)逢雨露,行矣慎風(fēng)波。

      送鄭侍御謫閩中全文翻譯(譯文):

      你遠(yuǎn)謫荒瘴,不應(yīng)該怨恨縈心,朋友,我曾經(jīng)是去過閩中之人。

      到閩中大概很少見到遠(yuǎn)旅雁陣;深夜,聽到的都是哀傷的猿啼。

      閩東的山路,到處是云昏嶺峻,閩南住久了,瘴癘也不必心悸。

      朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,風(fēng)波之獻(xiàn),路上當(dāng)心!

      送鄭侍御謫閩中字詞句解釋(意思):

     ?、攀逃汗倜词逃?。負(fù)彈劾糾舉不法之責(zé)。鄭侍御為高適的朋友。謫:貶謫,官員降職并調(diào)到邊遠(yuǎn)地方做官。閩中:指福州地區(qū)。

     ?、茻o恨:不要怨恨。

      ⑶舊過:以前去過。過:作往訪解。

      ⑷大都:大概。

      ⑸合:交融。

      ⑹瘴癘:山林濕熱地區(qū)流行的惡性瘧疾等傳染病。

      ⑺雨露:比喻朝廷的恩澤。

      ⑻風(fēng)波:路途險阻,比喻事物的變動。

      送鄭侍御謫閩中全文拼音版(注音版):

      zhé qù jūn wú hèn , mǐn zhōng wǒ jiù guò 。

      謫去君無恨,閩中我舊過。

      dà dū qiū yàn shǎo , zhǐ shì yè yuán duō 。

      大都秋雁少,只是夜猿多。

      dōng lù yún shān hé , nán tiān zhàng lì hé 。

      東路云山合,南天瘴癘和。

      zì dāng féng yǔ lù , xíng yǐ shèn fēng bō 。

      自當(dāng)逢雨露,行矣慎風(fēng)波。

      送鄭侍御謫閩中賞析(鑒賞):

      此詩首聯(lián)兩句從貶官一事說起,安慰朋友不要傷懷過度,并且說自己從前也曾去過閩中。中間兩聯(lián)承上,向朋友如實地介紹那里的荒僻而艱苦的環(huán)境。漢代蘇武出使匈奴被扣留,匈奴王詐稱蘇武已死,漢朝乃托稱蘇武于雁足系書傳至漢朝,匈奴王無法推托,只好放蘇武回國,故后世又以“雁書”作為書信的代稱。因此“大都秋雁少”一句亦含有地處偏遠(yuǎn)、消息閉塞之意。下句“只是夜猿多”一句暗用酈道元《水經(jīng)注·三峽》中所引民謠“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳”之意。五六兩句連讀,言一路都是崇山峻嶺,云霧繚繞莫要說起,而且還有山林中的毒氣(瘴癘)時刻會侵蝕人身,危及生命。云山合,有云霧籠罩山間的意思。下句的“和”,本意是跟著唱?!罢伟O和”是說南方那種瘴癘之氣也會跟著“云山合”的陰暗環(huán)境一起來助紂為虐,加倍地害人。

      這首詩寫了朋友的安慰、忠告、勸勉和祝愿之意。詩人擔(dān)心友人鄭姓侍御史的被貶而心中不平、不安,所以詩人在起首就提醒鄭侍御對被謫放這件事不要產(chǎn)生恨意,并且以過來人的身分告訴閩中的環(huán)境特征;也告訴他復(fù)職的希望,所以只要注意旅途上的安全以及意在言外的其它風(fēng)波外,其它不必耽心。詩人是一位重氣節(jié),疾惡如仇的人,若非友人有冤屈,他是不會這么勸的,他希望他的友人能夠忍受下來,等待水落石出的一天,然后“自當(dāng)逢雨露”,重返朝廷。大概貶謫之人最需雨露恩澤,因此詩人勸慰朋友,皇帝的恩澤一定會惠及遠(yuǎn)謫之人,勸勉朋友要珍重有為。這是至友的真關(guān)懷,頗有為友喊冤的意思在內(nèi)。

      送鄭侍御謫閩中閱讀答案(閱讀理解題及答案)請參見下一篇文章!